Browsing by Author "Candre, Blas"
Now showing items 1-14 of 14
-
10. Dɨona uai zuuiya
Candre Kɨneraɨ, Hipólito; Candre, BlasLa palabra murui zuuiya que traducimos como “aliviando” significa literalmente “enfriar”. La raíz verbal zuui denota la transición de un estado de intranquilidad a uno de calma, de la confusión a la claridad, de una condición ... -
12. Dɨona mananaiye uai yoiye
Candre Kɨneraɨ, Hipólito; Candre, BlasLa oración de enfriamiento, dice Kɨneraɨ, es “la primera oración de tabaco”. Todos los trabajos de tabaco – la chagra, la familia – sólo prosperan en lo frío y lo fresco – así mismo debe ser corazón del buinaima. La palabra ... -
14. Moo ofiraima ofiya uai
Candre Kɨneraɨ, Hipólito; Candre, BlasEl trabajo del Padre Cosechador comienza con el tabaco y la coca. La coca se siembra por estacas, el tabaco se siembra por semillas. Las semillas de tabaco vienen en pequeñas cápsulas las cuales hay que abrir; luego se ... -
15. Bie rafue jaka fuiñede
Candre Kɨneraɨ, Hipólito; Candre, BlasEste es un diálogo entre el anciano Kɨneraɨ y su hijo Blas Candre tratando sobre las dificultades que se han presentado en el trabajo. -
39. Kaɨmo ebena itɨno meiñua uai
Candre, Blas; Candre Kɨneraɨ, HipólitoDiálogo entre Blas Candre y su padre Kɨneraɨ examinando situaciones y problemas que se han presentado en el trabajo. -
44. Fɨenide rairuiyanona urite
Candre, BlasBlas Candre responde a las palabras de su padre Kɨneraɨ en la grabación 42 (Kaɨ komekɨ meiñuafuena itɨno uuriyafue kakaina jira) -
48. Rɨama raa kaɨ jenua uai
Candre, BlasBlas Candre, hijo de Kɨneraɨ, explica los riesgos y cuidados que hay que tener al buscar las cosas de los blancos. -
5. Urue aruizifuenaiya jɨɨra
Candre Kɨneraɨ, Hipólito; Candre, BlasEsta grabación contiene la explicación y el canto de una conjuración para el niño que tiene inquietud. Un dueño de baile cuida a “sus niños” (la comunidad, la familia extensa) de la misma manera que el papá cuida a su ... -
50. Bie taɨjɨe ie rafue uai kaɨ yua
Candre Kɨneraɨ, Hipólito; Candre, BlasDiálogo entre Kɨneraɨ y su hijo Blas sobre como enseñar el conocimiento a los jóvenes, hombres y mujeres, por medio de la palabra de tabaco y coca. -
51. Zɨuenɨ namakɨ nano jazikɨ jiibie dutɨmakɨ
Candre, BlasBlas Candre cuenta cómo la gente de la tribu zɨuenɨ (gente de yerba cortadera) recibió la coca de danta. -
59. Ñuera taɨjɨe kaɨ fɨnoka uruiaɨ yofueyena arɨ kaɨ dɨnomo kaɨ fɨeka ie uai yoina
Candre Kɨneraɨ, Hipólito; Candre, BlasDiálogo entre Kɨneraɨ y su hijo Blas para frenar y asentar el trabajo que se ha venido haciendo. -
6. Urue ie tɨzitaiya jɨɨra
Candre Kɨneraɨ, Hipólito; Candre, BlasEsta es la conjuración para un niño que todavía no camina. Se nombran diferentes plantas que son enredaderas y de esa manera se retirarn espiritualmente las trabas en sus piernas quele impiden caminar. -
7. Zuitarako jɨɨra
Candre Kɨneraɨ, Hipólito; Candre, BlasEsta es una breve explicación y el canto de la conjuración de calentura del niño. Esta conjuración es para niños que ya caminan. -
9. Yetarafue
Candre Kɨneraɨ, Hipólito; Candre, BlasYetárafue es la base para cuidar una familia, para ser un “hombre propio”; asimismo es la base del rafue. “Sin yetárafue un joven no puede usar esa Palabra [de baile y de curación], sin yetárafue esa Palabra daña a la ...