My painting aims to arrive to the texture of the stone, of a tree, or of the water
Author
Type
Artículo de revista
Document language
EspañolPublication Date
2014-09-30Metadata
Show full item recordSummary
Kindi Llajtu has been working with the footprints he finds along and the ones he himself produces and leaves behind as he intervenes upon space, bodies and surfaces. Recovering the traces of the Inga people to which he belongs, their ancient objects, foods, feasts, so as to bring them a new vivacity or make them vanish in a new manner, is a means of generating and playing with the textures of memory that cover and uncover everything; making textures as evidences of time´s flow and its ghosts, polishing, weaving and transforming it all.Summary
Kindi Llajtu viene trabajando con las huellas que encuentra y las que él mismo produce y deja atrás por medio de intervenciones en el espacio, los cuerpos y las superficies. Recuperar los rastros del pueblo Inga al que pertenece, sus antiguos objetos, sus comidas, sus fiestas, para darles nueva vivacidad o hacerlos desvanecer de una nueva manera, tiene por finalidad generar y jugar con las texturas del recuerdo que cubre y descubre todo; hacer texturas que evidencian el paso del tiempo y sus fantasmas que lo van puliendo, tejiendo y transformando todo.Keywords
Collections
- Mundo Amazonico [187]
