Notas: Conocimiento de las literaturas orientales
Type
Artículo de revista
Document language
EspañolPublication Date
1957Metadata
Mostrar registro completoSummary
Desde hace algunos años se deplora con frecuencia que, a pesar de las facilidades de comunicación, las grandes culturas que existen en el mundo no logran vencer sus ignorancias recíprocas. En Europa y América, por ejemplo, el público parece inquietarse cada vez más de haber desconocido demasiado tiempo las preocupaciones y los valores espirituales de los pueblos del Asia. Por otra parte, muchos orientales lamentan poseer sólo una visión fragmentaria de las culturas de un Occidente que a menudo no se ha presentado a ellos más que bajo sus aspectos económicos o técnicos. En razón de estas nuevas curiosidades, todavía difíciles de satisfacer, la Unesco decidió, el pasado diciembre, dedicar una parte substancial de sus recursos —durante un número considerable de años a la “mutua apreciación de los valores culturales de Oriente y Occidente”. Entre los medios que han de utilizarse para realizar este programa, las traducciones ocupan desde luego un gran lugar. Educadores y eruditos desean que las grandes casas editoras tomen a su cargo la difusión cada vez mayor de las obras maestras que mejor expresan las tradiciones o aspiraciones de los pueblos. Ya hemos llamado la atención de nuestros lectores sobre la contribución que la Unesco aporta a esta labor patrocinando la publicación de una colección de obras representativas, de las que hasta este momento se han empezado siete series x. Hoy quisiéramos señalar el valor de los textos orientales que han sido recientemente traducidos y publicados como parte de este programa.Keywords
Collections
- Artículo [210]
Exceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0.This document has been deposited by the author (s) under the following certificate of deposit