Search
Now showing items 1-10 of 14
9. YetarafuePalabra de disciplina
(Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia, 1992-04-17)
Yetárafue es la base para cuidar una familia, para ser un “hombre propio”; asimismo es la base del rafue. “Sin yetárafue un joven no puede usar esa Palabra [de baile y de curación], sin yetárafue esa Palabra daña a la ...
12. Dɨona mananaiye uai yoiyePalabra de enfriamiento del tabaco
(Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia, 1992-04-22)
La oración de enfriamiento, dice Kɨneraɨ, es “la primera oración de tabaco”. Todos los trabajos de tabaco – la chagra, la familia – sólo prosperan en lo frío y lo fresco – así mismo debe ser corazón del buinaima. La palabra ...
6. Urue ie tɨzitaiya jɨɨraConjuración del niño que todavía no camina
(Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia, 1992-04-12)
Esta es la conjuración para un niño que todavía no camina. Se nombran diferentes plantas que son enredaderas y de esa manera se retirarn espiritualmente las trabas en sus piernas quele impiden caminar.
7. Zuitarako jɨɨraConjuración de fiebre
(Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia, 1992-04-12)
Esta es una breve explicación y el canto de la conjuración de calentura del niño. Esta conjuración es para niños que ya caminan.
5. Urue aruizifuenaiya jɨɨraOración del mal sueño del niño
(Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia, 1992-04-12)
Esta grabación contiene la explicación y el canto de una conjuración para el niño que tiene inquietud. Un dueño de baile cuida a “sus niños” (la comunidad, la familia extensa) de la misma manera que el papá cuida a su ...
14. Moo ofiraima ofiya uaiPalabra del padre cosechador
(Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia, 1992-04-22)
El trabajo del Padre Cosechador comienza con el tabaco y la coca. La coca se siembra por estacas, el tabaco se siembra por semillas. Las semillas de tabaco vienen en pequeñas cápsulas las cuales hay que abrir; luego se ...
50. Bie taɨjɨe ie rafue uai kaɨ yuaSe cuenta cuál es la enseñanza de este trabajo
(Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia, 1992-09-15)
Diálogo entre Kɨneraɨ y su hijo Blas sobre como enseñar el conocimiento a los jóvenes, hombres y mujeres, por medio de la palabra de tabaco y coca.
48. Rɨama raa kaɨ jenua uaiCómo buscamos las cosas del blanco
(Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia, 1992-09-02)
Blas Candre, hijo de Kɨneraɨ, explica los riesgos y cuidados que hay que tener al buscar las cosas de los blancos.
10. Dɨona uai zuuiyaAliviando la palabra de tabaco
(Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia, 1992-04-20)
La palabra murui zuuiya que traducimos como “aliviando” significa literalmente “enfriar”. La raíz verbal zuui denota la transición de un estado de intranquilidad a uno de calma, de la confusión a la claridad, de una condición ...
15. Bie rafue jaka fuiñedeEste asunto nunca acaba
(Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia, 1992-06-16)
Este es un diálogo entre el anciano Kɨneraɨ y su hijo Blas Candre tratando sobre las dificultades que se han presentado en el trabajo.