Show simple item record

Cuento del pájaro maruku

dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
dc.contributor.authorCandre Kɨneraɨ, Hipólito
dc.contributor.editorEcheverri, Juan Alvaro
dc.date.accessioned2023-02-11T22:02:48Z
dc.date.available2023-02-11T22:02:48Z
dc.date.issued1992-10-01
dc.identifier.urihttps://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/83440
dc.description.abstractHistoria de Kafeniño, la mujer de Ubayamui, que se volvió solo cabeza y vivia en el hombro de él. Finalmente, él la rechaza afuera y se convierte en el ave maruku.
dc.description.abstractStory of Kafeniño, Ubayamui's wife, who became only her head and lived on his shoulder. Finally, he pushes her out and turns her into the maruku bird.
dc.description.abstractIe Ubayamui raaofɨrede. Ie jaka daɨi iena daɨfɨrede, o biadedɨ io ana ite ragoda o titari, daɨde.
dc.format.extent0:11:32 horas
dc.format.mediumCasete analógico
dc.languageMurui Mɨnɨka
dc.languageUitoto
dc.languageHuitoto
dc.languageWitoto
dc.language.isohto
dc.publisherUniversidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.subject.ddc300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología
dc.title58. Maruku ikakɨ
dc.titleCuento del pájaro maruku
dc.typeGrabación sonora
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/other
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/draft
dc.description.notesEl archivo EAF es para ser leido con el programa, de acceso abierto, Eudico Language Annotator ELAN del Max Planck Institute. El archivo TXT es para ser leido con el programa Toolbox del SIL, también de acceso abierto. El archivo PDF contiene la transcripción y (cuando disponible) la traducción del archivo de sonido.
dc.contributor.datacollectorMontenegro, Olga Lucía
dc.contributor.datacollectorEcheverri, Juan Alvaro
dc.contributor.researcherEcheverri, Juan Alvaro
dc.coverage.countryColombia
dc.coverage.regionInterfluvio Caquetá-Putumayo
dc.format.size28 Mb
dc.publisher.placeAdofikɨ (Cordillera), río Igaraparaná, Amazonas
dc.relation.referencesCandre-Kɨneraɨ, Hipólito. 1992. “Bie táɨjɨe kaɨ uzútɨaɨ úai féeide jénua; uaina itɨfue bikɨ komékɨdo kaɨ jenoka dɨona úai jíibina úai = Con fuerza y corazón de tabaco buscamos la palabra perdida de nuestros abuelos; palabra de la ciencia de tabaco y coca”. Bogotá: Fundación Puerto Rastrojo.
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subject.armarcLengua no escrita
dc.subject.proposalMurui
dc.subject.proposalUitoto
dc.subject.proposalWitoto
dc.subject.proposalJagaɨ
dc.subject.proposalNarrativa mitológica
dc.subject.proposalMythological narrative
dc.subject.unescoTradición oral
dc.title.translatedStory of the maruku bird
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cc
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.contentSound
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/WP
oaire.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.contributor.transcriberEcheverri, Juan Alvaro
dc.coverage.communityRío Igaraparaná
dc.language.glottologmini1256
dc.language.familyWitoto
dc.format.codec16/44.1 stereo
dc.description.softwareAudacity
dc.format.quality3


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 InternacionalThis work is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0.This document has been deposited by the author (s) under the following certificate of deposit