Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 InternacionalRomán Jitdutjaaño, Oscar RomualdoEcheverri, Juan Alvaro2022-11-172022-11-171997-04-15https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/82713Mooma buinaima nɨɨ aiyɨ enefene uai komuiya uai nabaide dɨnori jaa aiyɨ nɨɨ rafue aiyɨ bokode uai deeide meita nɨɨ aiyɨ jagɨno komuiyaA Mooma Buinaima le nace otra palabra: Aquí se narra el nacimiento de la familia. Ya estando el Padre y la Madre, la palabra del Padre se abre y se complementa con los hijos. El género verbal de este texto es el de daibiriya uai (palabra de goteo). Se narra el nacimiento de tres sales-enfermedades. El Padre Creador, ahora, consigue una compañera (esposa, familia, yainama). La palabra se complementa. De ahí, ya ahora, su palabra ya se abre, la palabra surge. Entonces, ahí es el nacimiento de su fortaleza.1:00:04 horasCasete analógicohtohttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropologíaRafue 13. Mooma Buinaima enefene uai komuiyaGrabación sonora40 Mbinfo:eu-repo/semantics/openAccessLengua no escritaƗaizaɨRafueMurui MɨnɨkaSal vegetalDiscurso ceremonialUitotoTradición oralA Mooma Buinaima le nace otra palabra16/44.1 stereo3