Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 InternacionalCandre Kɨneraɨ, HipólitoEcheverri, Juan Alvaro2022-11-302022-11-301992-09-01https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/82826Esta es una palabra de consuelo y alivio del anciano Kɨneraɨ para lo que él llama sus "huérfanos", es decir todos nosotros.This is a word of comfort and relief from the elder Kɨneraɨ for what he calls his "orphans", that is all of us.Bie mei nɨɨ kaɨ ua komekɨ uriyafuena ite, ñuefue manaɨde, naɨmerede, kaɨ komuiya dɨona jafaikɨ. ¿Nɨbai mei bie ua kaɨ komekɨ kaɨ joonia?, kaɨ jizakuru ñue ɨnɨyena manaɨ, nɨbaɨ kaɨ daanɨ ua taɨfuedo uriya ua ba janaɨa izoi janaɨde.0:05:57 horasCasete analógicohtohttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología43. Eikome Kɨneraɨ ie jaɨenikɨ komekɨ zuitaja ie jiyoitaja uaiCon esta palabra el anciano Kɨneraɨ consuela y sana a sus huérfanosGrabación sonora14 Mbinfo:eu-repo/semantics/openAccessLengua no escritaDiscurso ceremonialCeremonial discourseRafueMuruiUitotoWitotoTradición oralWith this word elder Kɨneraɨ comforts and heals his orphans16/44.1 stereo3