Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 InternacionalJimaido, Alfonso (Jɨmuizɨtofe)Candre, AnastasiaEcheverri, Juan Alvaro2023-12-172023-12-172005https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/8516611:00 PM - 11:35 PM. El sol astro y el Buinaima. Los tratos que se hicieron no se cumplieron: "se apagaron". (Casete original de Anastasia 03B-3). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.11:00 PM - 11:35 PM. The sun star and the Buinaima. The deals that were made were not fulfilled: "they went out." (Anastasia’s original cassette 03B-3). This chant is part of the collection of chants from the Yuakɨ Murui-Muina (fruit ritual) of the Murui people, which was made by artist and researcher Anastasia Candre Yamakuri with singer Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.Casete analógicohtohttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropologíaJaiokɨ 14 Jitoma buinaima duiyaGrabación sonorainfo:eu-repo/semantics/openAccessLengua no escritaRitualesCantos ritualesBaile de frutasYuakɨJaiokɨGente de centroGente de centro16/44.1 stereo3