Adaptación transcultural y validación del instrumento observacional de medición del trabajo en equipo para cirugía (Observational Teamwork Assessment for Surgery - OTAS) en el contexto colombiano
Tipo de contenido
Trabajo de grado - Maestría
Idioma del documento
EspañolFecha de publicación
2014Resumen
Problema. Este estudio tiene por objetivo traducir, adaptar y validar el Instrumento “Observational Teamwork Assessment for Surgery (OTAS)” para la medición del trabajo en equipo, en equipos de cirugía colombianos de instituciones de salud de tercer nivel. Método. Se llevó a cabo un estudio multi-fase y multi-método de validación de instrumentos de medición. Fases: 1. Traducción/Retro traducción, 2. Validez de contenido a partir de jueces expertos, 3. Concordancia entre evaluadores que observaron 98 procedimientos con el instrumento adaptado OTAS-S en dos instituciones de salud de tercer nivel (un hospital público y uno privado), 4. Descripción del trabajo en equipo en las dos instituciones. Resultados. El primer cambio realizado al instrumento fue separar en dos sub-equipos a los enfermeros e instrumentadores quirúrgicos, quienes hacen parte de un solo equipo en la versión original. El OTAS-S quedó compuesto por 168 comportamientos ejemplares. El acuerdo entre observadores fue sustancial (KW = 0,602; IC: 0,581-0,620). Los KW calculados por fase, comportamientos y sub-equipos estuvieron entre 0.534 y 0.678. Se encontró que los puntajes obtenidos. El promedio en los puntajes obtenidos en el OTAS-S fue de 3.86 (DS: 1.16) en ambas instituciones y para todas las mediciones los promedios estuvieron en valores entre tres y cuatro. Conclusiones. El estudio proporciona una herramienta válida en su contenido para medir el trabajo en equipo en salas de cirugía del contexto colombiano y potencialmente latinoamericano.Resumen
Abstract. Background. To translate, adapt and validate the Observational Teamwork Assessment for Surgery (OTAS) tool for use in Colombia. Methods. A multi-phase, multi-method study was conducted: Phase 1, translation and back-translation; Phase 2: content validity assessed via expert consensus; Phase 3, inter-rater reliability assessed via observation in 98 general surgical procedures using OTAS-S on two third level health institutions (one private hospital and one public hospital); Phase 4, description and comparison of teamwork between both institutions. Results. The first change in OTAS, was to distinguish between the surgical nurses and scrub technicians (both OR team members are captured in the nursing sub-team in the original OTAS). Inter-observer agreement was substantial (KW =0.602; IC: 0.581 – 0.620). The calculated KW by phase, behaviors and teams were between 0.534 and 0.678. The main score on the OTAS-S were 3.86 (SD: 1.16), the mean scores for each institutions and measurements were between three and four. Conclusions. The study provides a validated tool for use within the Colombian and potentially Latin-American context. OTAS can be used to assess quality of team performance in ORs, debrief teams, hence improve safety and reduce team-related errors.Palabras clave
Colecciones
![Atribución-NoComercial 4.0 Internacional](/themes/Mirage2//images/creativecommons/cc-generic.png)