Contextos de uso de la lengua española entre la población raizal de la isla de San Andrés Colombia
Autor
Tipo de contenido
Trabajo de grado - Maestría
Idioma del documento
EspañolFecha de publicación
2014Resumen
Este trabajo final llevado a cabo desde una mirada sociolingüística y etnográfica da a conocer los resultados obtenidos sobre las condiciones en las cuales se adquiere y usa la lengua española entre la población raizal de la isla de San Andrés, además analiza los contextos de uso y las percepciones y valoraciones de los hablantes en este espacio de contacto lingüístico. A través de la observación directa, la participación en los distintos espacios de recreación de las lenguas habladas y la aplicación de una encuesta sociolingüística a la población de diversas edades; se evidencia una valoración positiva de la lengua española y en general del multilingüismo. La lengua española ha venido desplazando a la lengua inglesa en los últimos cincuenta años, lo que ha favorecido además la adquisición y uso de la lengua creole (lengua materna). Los datos analizados permiten pensar que si el proceso de imposición del español sigue, podría llegar a convertir a la población raizal en monolingüe en español en el futuro. El 90% de los estudiantes raizales que entra a la escuela (5 y 7 años) tiene el español como segunda lengua (L2), siendo el creole la lengua materna (L1). El creole es adquirido por las nuevas generaciones en el entorno familiar y social comunitario; poco a poco ha ido ganando otros escenarios de uso antes inusuales como en el culto religioso católico. El creole es la lengua de comunicación informal en el entorno escolar. Se espera que los alcances de este trabajo aporte significativamente al estudio de las características de uso de las tres lenguas habladas en la isla y sea insumo para la propuesta de educación que se encuentra en proceso.Resumen
Abstract. This final study which was carried out from a sociolingusitic and etnographic perspective, shows the results about the conditions in which the languages are adquired and used among the raizal community people from San Andres island. The contexts of use are also analyzed and the speakers perceptions and opinions in this linguistic contact place. Through out direct observation, participation into the diverse spacies and the application of a sociolinguistic poll to people from different ages. It is evident a positive opinion about Spanish Language and generally towards multilinguism. In the last fifty years Spanish Language have been displacing English, which have also helped to mother tongue adquisition and use (Creole Language). The analyzed data showed that if the Spanish Language imposition goes on, in the future it could become monolingual the raizal population. Ninety per cent of the raizals who enter to the scholar system (from 5 to 7 years old), have Spanish as second Language (L2), creole is their mother tongue (L1). Creole Language is adquired by the new generations at home and social community environment and trough time it has been getting others scenes of use as in the catholic religious which before was unusual. Creole is the language of informal communication in the scholar context. It is hoped that the results of this study give a significant contribution to the study of the characteristics of the three languages use spoken in the island and it can be a centrepiece to a education proposal which is in course now.Palabras clave
Colecciones
![Atribución-NoComercial 4.0 Internacional](/themes/Mirage2//images/creativecommons/cc-generic.png)