Not only to create the memory of ourselves as indigenous peoples, but also to teach how to see that memory
Autor
Type
Artículo de revista
Document language
EspañolPublication Date
2014-09-30Metadata
Mostrar registro completoSummary
Marisol Calambás Soscué tells us about her creative quest for new techniques and plastic form aiming to express the ancestral memory of the Nasa People to whom she belongs. One should escape from the artificial stagnancy imposed by the touristic market sticking the ‘handicraft’ label upon indigenous crafts and demanding the repetition of so-called ancestral patterns. Marisol tells us that Indigenous creativity is fluid and is constantly transforming the channels for memory communication. It is therefore necessary to educate the public so as they may learn to see their transformations.Summary
Marisol Calambás Soscué presenta su recorrido creativo como una búsqueda de nuevas técnicas y formas plásticas para expresar la memoria ancestral del pueblo Nasa al que pertenece. Es necesario escapar del estancamiento artificial impuesto por el mercado turístico que etiqueta las obras indígenas como ‘artesanías’ y exige la repetición de patrones supuestamente ancestrales. La creatividad de los artistas contemporáneos indígenas, muestra Marisol, fluye transformando constantemente los canales de comunicación de la memoria. Es necesario, por tanto, educar la mirada del público para que aprenda a ver dichas transformaciones.Keywords
Collections
- Mundo Amazonico [187]
Exceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0.This document has been deposited by the author (s) under the following certificate of deposit