Mostrar el registro sencillo del documento

dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
dc.contributor.advisorChaparro Rojas, John Freddy
dc.contributor.authorOrtiz Castro, Julio César
dc.date.accessioned2023-02-22T15:51:44Z
dc.date.available2023-02-22T15:51:44Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.urihttps://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/83543
dc.descriptionilustraciones, fotografías, mapas
dc.description.abstractEste trabajo de investigación abordó el caso de la comunidad de descendientes japoneses Nikkei residente en el departamento del Valle del Cauca en Colombia, con el fin de comprender el resultado del contacto lingüístico generado por las migraciones japonesas en la región a principios del siglo XX en el estado actual de las lenguas que se hablan actualmente en esta comunidad. Debido a las dinámicas que se presentan en un escenario de contacto de lenguas, se buscó conocer qué incidencia han tenido estas a favor y en contra de la lengua ancestral de la comunidad, el japonés, y si estas habían propiciado fenómenos cómo el bilingüismo. Para tal fin, se indagó sobre la percepción de identidad que tienen los Nikkei en conexión con sus actitudes lingüísticas para entender el valor que estos le asignan a la lengua ancestral y contrastar su relación con la lengua del contexto dominante, el español. Partiendo desde la sociología del lenguaje, se planteó llevar a cabo una investigación de enfoque mixto con predominancia cualitativa de tipo transversal, de alcance descriptivo y diseño etnográfico mixto para dar explicación a los hallazgos encontrados. Los datos obtenidos se obtuvieron por el método de bola de nieve a través de dos instrumentos de recolección de datos, una entrevista y una encuesta. Los resultados indican que la lengua ancestral ha sido desplazada y buena parte de sus funciones han sido asumidas por la lengua del contexto dominante. No obstante, se observó que el bilingüismo individual desempeña un papel importante dentro de la comunidad ya que la lengua ancestral tiene hablantes, es empleada en determinados contextos y todavía tiene un valor para algunos miembros de la comunidad. (Texto tomado de la fuente)
dc.description.abstractThis research paper addressed the case of the Nikkei community of Japanese descendants residing in the department of Valle del Cauca in Colombia with the aim to analyze the result of the linguistic contact generated by Japanese migrations in the region in the early twentieth century and the state of the languages currently spoken in this community. Due to the dynamics that occur in a scenario of language contact, this research sought to know what impact such dynamics have had in favor and against the ancestral language of the community, Japanese, in connection with other linguistic phenomena such as bilingualism and language shift. To this end, the perception of identity that the Nikkei have in connection with their linguistic attitudes was analyzed to understand the value that they assign to the ancestral language in contrast to the connection they have with the language of the dominant context, Spanish. To explain the findings, it was proposed to carry out from the perspective of the sociology of language, a mixed approach research with qualitative predominance of a transversal type, descriptive scope, and mixed ethnographic design. The data were obtained by the snowball method through two data collection instruments, an interview, and a survey. The results indicate that the ancestral language has lost most of its functions and they have been assumed by the language of the dominant context. However, it was also observed that individual bilingualism plays an important role within the community since the ancestral language has speakers, is used in certain contexts, and still has a value for some members of the community which has prevented it from being completely shifted.
dc.format.extentxi, 213 páginas
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.publisherUniversidad Nacional de Colombia
dc.subject.ddc410 - Lingüística
dc.titleEstudio sociolingüístico de los inmigrantes japoneses en Colombia: el caso de la comunidad Nikkei asentada en el departamento del Valle del Cauca.
dc.typeTrabajo de grado - Maestría
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersion
dc.publisher.programBogotá - Ciencias Humanas - Maestría en Lingüística
dc.coverage.regionValle del Cauca - Colombia
dc.description.degreelevelMaestría
dc.description.degreenameMagíster en Lingüística
dc.description.researchareaBilingüismo y contacto de lenguas
dc.identifier.instnameUniversidad Nacional de Colombia
dc.identifier.reponameRepositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia
dc.identifier.repourlhttps://repositorio.unal.edu.co/
dc.publisher.facultyFacultad de Ciencias Humanas
dc.publisher.placeBogotá, Colombia
dc.publisher.branchUniversidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá
dc.relation.referencesAguirre, H. (11 de Marzo de 2016). La magia del Kanji japonés. Obtenido de Punto y coma.: https://medium.com/punto-y-coma/la-magia-del-kanji-japon%C3%A9s-5aa20d46710
dc.relation.referencesAlvarez, J. (2020). Caribe Nipponica. Parte II. Obtenido de Chegoyo: https://chegoyo.com/proyecto-ves/caribe-nipponica-parte-ii/
dc.relation.referencesAlvarez, J. (2020). Chegoyo Caribe nipponica. Obtenido de recuperado de https://chegoyo.com/proyecto-ves/caribe-nipponica-parte-ii/
dc.relation.referencesAppel, R., & Muysken, P. (1996). Bilingüismo y contacto de lenguas. Barcelona: Ariel lingüística.
dc.relation.referencesAzuma, E. (2006). A Transborder Japanese Community in US-Mexican California: A Preliminary Study of Borderland Nikkei Experience. cpas.cu-tokyo.ac.jp. Obtenido de http://www.cpas.c.u-tokyo.ac.jp/pub/PAS6_Azuma_101-18.pdf
dc.relation.referencesBaker, C. (2001). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Multilingual Matters LTD.
dc.relation.referencesBarrera, J. (Agosto 2020). Inmigración japonesa en la historia del país. Trabajo presentado en la conferencia virtual Japoneses en Colombia: Identidad Étnica en el Centro del Japón Universidad de los Andes. Bogotá.
dc.relation.referencesBartram, D., Poros, M., & Monforte, P. (2014). Migrations stocks and flows. In SAGE key concepts: Key concepts in migration. SAGE Publications, inc. doi:10.4135/9781473921061.n27
dc.relation.referencesBlas, J. (2004). Sociolingüística del español: Desarrollos y perspectivas en el estudio de la lengua española en contexto social. Cátedra lingüística.
dc.relation.referencesBloomfield, L. (1933). Language. London: George Allen & Unwin LTD.
dc.relation.referencesCarranza, M. A. (1982). Attitudinal Research on Hispanic Language Varieties. Ryan, E. & H.H. Giles 63-83.
dc.relation.referencesCarrasco, J., & Segura, A. (2018). La trasmisión de palabras de origen uchinaguchi mediante las principales características culturales okinawenses y su recepción en la comunidad nikkei de Lima. Onomázein Revista de lingüística, filología y traducción, 63-80. Obtenido de http://onomazein.letras.uc.cl/Articulos/N52/52-5.pdf
dc.relation.referencesCentro Cultural Colombo japonés. (2021). Obtenido de Sede sur: https://centroculturaljapones.com/sede-sur/
dc.relation.referencesCorredor, J. (2018). Aproximación a la sociología del lenguaje: hacia unas consideraciones generales. Cuadernos de Lingüística Hispánica(31), 59-77.
dc.relation.referencesCreswell, J. (2013b). Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing Among Five Approaches. SAGE.
dc.relation.referencesDeuchar, M., & Quay, S. (1999). Language choice in the earliest utterances: A case study with methodological implications. Journal of Child Language , 461-475
dc.relation.referencesDiaz, A. M. (2010). An Interdisciplinary Approach to Studying Japanese Immigrants in Colombia: Community, Identity, and L2 Spanish Variation of Articles. 9(1, verano 2011.). Recuperado el 11 de 02 de 2020, de https://divergencias.arizona.edu/sites/divergencias.arizona.edu/files/articles/Japanes eSpanish.pdf
dc.relation.referencesEdiciones Asociación Colombo-Japonesa. (1986). Los pasos de 50 años, historia de la inmigración japonesa en Colombia.
dc.relation.referencesEscobar, A. M. (2008). Viewpoint from Sociolinguistics and Contact Linguistics: On the Role of Dialectology in Modern Linguistics.
dc.relation.referencesExbecariosNikkeiJicaColombia. (Jueves 25 de Febrero de 2021). Obtenido de Furusato memoria de nuestras raíces: https://www.instagram.com/p/CLsWIpmrZzi/
dc.relation.referencesExbecariosNikkeiJicaColombia. (Jueves 4 de Febrero de 2021). Lectura de cuentos. Obtenido de https://www.instagram.com/p/CaFNGzhr1Mb/
dc.relation.referencesExbecariosNikkeiJicaColombia. (Jueves 4 de Febrero de 2021). Lectura de cuentos. Obtenido de https://www.instagram.com/p/CaFNGzhr1Mb/
dc.relation.referencesExbecariosNikkeiJicaColombia. (Jueves 17 de Febrero de 2022). Obtenido de Clase de Yukata: https://www.instagram.com/p/CaFNGzhr1Mb/
dc.relation.referencesFasold, R. (1984). The Sociolinguistics of Society. Oxford: Blackwell.
dc.relation.referencesFerguson, C. (1959). Diglossia. Word(15), 325-340.
dc.relation.referencesFishman, J. (1968). Readings in the Sociology of Language. Paris: Tha Hague
dc.relation.referencesFishman, J. (1979-1996). Sociología del lenguaje. Ed. Cátedra, S.A.
dc.relation.referencesFujioka, K. (2008). Language and its Impact on the Nikkei During the Internment Years. Keisen Journal Bulletin(20), 203-226. Obtenido de keisen.repo.nii.ac.jp
dc.relation.referencesFukuoka International Exchange Foundation. (2020). Fukuoka youths visit the Columbia Fukuoka Kenjinkai. 91. Obtenido de http://kokusaihiroba.or.jp/uploads/files/%E7%AD%91%E7%B4%AB91%E3%80%80 %E8%8B%B1%E8%AA%9E.pdf
dc.relation.referencesGalindo, F. (2015). Migración japonesa en Colombia: Análisis sociocultural de un grupo de inmigrantes recientes y descendientes en Bogotá. Universidad Externado de Colombia.
dc.relation.referencesGiles, H., & Powesland, P. (1975). Speech style and Social Evaluation. London/New York: Academic Press.
dc.relation.referencesGómez, N. (2015). La memoria social de la inmiugración japonesa al Valle del Cauca. Universidad Nacional de Colombia.
dc.relation.referencesGonzalez, M. (2017). Conciencia sociolingüística e Hispanismos en un corpus de la novela rosa inglesa. SOPRAG, 5(2), 125-149. doi:https://doi.org/10.1515/soprag-2017-0014
dc.relation.referencesGruyter, W. (1996). Kontakt Linguistik. Contact Linguistics. Linguistique de Contact. An International Handbook of contemporary Research (Vol. 1). Berlin/New York: Walter de Gruyter.
dc.relation.referencesGudykunst, & Ting-Toomey. (1990). Ethnic identity, language and communication breakdowns. En Handbook of Language and Social Psychology 1st ed. Chichester: H. Giles & W. P. Robinson (eds.).
dc.relation.referencesGumperz, J. (1971). Language in Social Groups. Stanford: Stanford University Press
dc.relation.referencesGumperz, J. (1971). Language in Social Groups. Stanford: Stanford University Press
dc.relation.referencesHernández Sampieri, R. y Mendoza, C. (2008). El matrimonio cuantitativo cualitativo: el paradigma mixto. 6º Congreso de Investigación en Sexología. Congreso efectuado por el Instituto Mexicano de Sexología, A. C. y la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco, . Villahermosa, Tabasco, México
dc.relation.referencesHernández Sampieri, R., Fernández Collado, C., & Baptista Lucio, P. (2014). Metodología de la investigación (6a. ed.). México D.F.: McGraw-Hill.
dc.relation.referencesHincapié, L. (2016). Rutas del pacífico: identidades diaspóricas asiáticas en el caribe colombiano. Revista Iberoamaericana, LXXVII, Números 255-256, Abril-Septiembre 403-418.
dc.relation.referencesHincapíe, L. M. (2011). Un puente entre dos culturas: Negociación identitaria entre los inmigrantes japoneses a Colombia. La migración japonesa a América: encuentros y Página | 211 desencuentros. XIII Congreso Internacional de ALADAA. Asociación Latinoamericana de estudios de Asia y Africa. Recuperado el 13 de 02 de 2020, de https://ceaa.colmex.mx/aladaa/memoria_xiii_congreso_internacional/images/hincapi e_2.pdf
dc.relation.referencesHudson, R. (1980). Sociolinguistics. Cambridge University Press
dc.relation.referencesJara, A. J. (2012). La inmigración japonesa al Valle del Cauca. Traspasando Fronteras(1), 41-50. doi:https://doi.org/10.18046/retf.i1.1299
dc.relation.referencesJiménez, M. (1929). La inmigración amarilla a la America. Bogotá: Publicación de la Academia Nacional de Medicina. Ed. Minerva.
dc.relation.referencesJohnston, R. (1994). The Dictionary of Human Geography (3rd ed.). Oxford, U.K
dc.relation.referencesKosinsky, L., & Prothero, M. (1975). Populations on Move: Studies on International Migration. London: M & Co. Ltd.
dc.relation.referencesKrumbacher, K. (1902). Das Problem der neugriechischen Schriftsprache. Nabu Press
dc.relation.referencesLabov, W. (1972). Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press
dc.relation.referencesLabov, W. (1983). Modelos Sociolingüísticos. Madrid: Cátedra.
dc.relation.referencesLambert, W. (1974). Culture and Language as Factors in Leraning and Education. McGill University
dc.relation.referencesLey 114 del 30 de diciembre de 1922. (1922). Sobre inmigración y colonias agrícolas No. 18693.
dc.relation.referencesLikert, R. (1932). "A technique for the measurement of attitudes". Archives of Psychology, 1- 55.
dc.relation.referencesLouidor, W. J. (2018). La migración forzada venezolana a Colombia (2015-2018): de una revisión documental a los esbozos de un análisis coyuntural y estructural. En J. Koechlin, & J. Eguren (Edits.), El éxodo venezolano: entre el exilio y la emigración (Vol. 4, págs. 21-46). Lima, Perú.
dc.relation.referencesMarcais, W. (1930). La Diglossie arabe. Paris: Librairie Delagrave.
dc.relation.referencesMartinez, A. (2017). Miguel Jimenez López y la inmigración japonesa en Colombia 1920- 1929. Trópico y raza. doi:https://doi.org/10.15446/hys.n32.59366
dc.relation.referencesMaxwell, J. (2013). Qualitative Research Design: An Interactive Approach
dc.relation.referencesMera, H. (2020). Inmigración japonesa a Colombia: Primeros pasos de una larga marcha. Sociedad y economía, págs. 144-152.
dc.relation.referencesMinistry of Foreign Affairs of Japan. (2018 Septiembre 04). Japan-Colombia Relations (Basic Data). Obtenido de https://www.mofa.go.jp/region/latin/colombia/data.html
dc.relation.referencesMiyashiro, H. (2019). De la Restauración a la Persecución: Formación de la identidad Nikkei en el Perú. Universidad Nacional mayor de San Marcos. Obtenido de http://cybertesis.unmsm.edu.pe/bitstream/handle/cybertesis/10733/Miyashiro_sh.pdf ?sequence=1&isAllowed=y
dc.relation.referencesMoreno, F. (1998-2009). Principios de sociolingüística y sociologia del lenguaje. Barcelona: Ariel Lingüística.
dc.relation.referencesMoreno, F. (2010). Las variedades de la lengua española y su enseñanza. Madrid: Arco Libros.
dc.relation.referencesMurthy, D. (2008). Digital Ethnography: An Examination of the Use of New Technologies for Social Research. Sociology, 42(5), págs. 837-855. doi:DOI: 10.1177/0038038508094565
dc.relation.referencesNippon-Supein. (06 de 06 de 2022). Hiragana y Katakana. Obtenido de Nippon-Supein: https://nipponsupein.com/hiragana-y-katakana/
dc.relation.referencesOshino, G. (23 de 03 de 2016). Desaparecidos Nikkei: Reappeared in the Argentinian Conscience. Obtenido de www.discovernikkei.org: https://www.discovernikkei.org/en/journal/2016/3/23/desaparecidos-nikkei-1/
dc.relation.referencesPalau, C. (2007). El sueño del paraiso. Obtenido de Proimagenes Colombia: https://www.proimagenescolombia.com/secciones/cine_colombiano/peliculas_colom bianas/pelicula_plantilla.php?id_pelicula=1554
dc.relation.referencesPalau, C. (Dirección). (2007). El sueño del Paraiso [Película]. Obtenido de https://www.youtube.com/watch?v=oFgtHrr0iGA&t=121s
dc.relation.referencesParadis, M. (1981). Neurolinguistic Organization of a Bilingual´s two languages. LACUS Forum, 7: 486-494
dc.relation.referencesPascual y Cabo, D., Petta-Gay, J., & Holcomb, J. (2012). Overlapping Identities: The Case of Japanese Immigrants in Cali, Colombia. RICE Digital Scholarship Archive, Volume 3, summer.
dc.relation.referencesPatiño, G. (1992). El influjo de María. Boletin cultural y bibligráfico., 29(29).
dc.relation.referencesPatiño, G. (1992). El influjo de María: Relato sobre la inmigración japonesa y el desarrollo del capitalismo en la agricultura del Valle del Cauca. Boletin Cultural y bibliográfico, 29(ISSN 0006-6184), págs. 23-39.
dc.relation.referencesRein, R., Udagawa, A., & Vasquez, P. (2020). Migrants, Refugees, and Asylum Seekers in Latin America (Vol. 12). Brill. doi:https://doi.org/10.1163/9789004432246_013
dc.relation.referencesRinaldi, M. (2013). Soles de oriente en Latinoamérica: Producción cultural nikkei en Brasil y Argentina. Dissertation, University of California, Merced. Obtenido de https://www.proquest.com/openview/f08e09706710e90731e21049fb913f86/1?cbl=18 750&pq-origsite=gscholar
dc.relation.referencesRinaldi, M. T. (2013). Soles de oriente en Latinoamérica: Producción cultural Nikkei en Brasil y Argentina. University of California, Merced.
dc.relation.referencesRojas, L. (2008). APROXIMACIÓN AL ESTUDIO DE LAS ACTITUDES LINGÜÍSTICAS EN UN CONTEXTO DE CONTACTO DE ESPAÑOL Y PORTUGUÉS EN EL AREA URBANA TRIFRONTERIZA BRASIL-COLOMBIA-PERÚ. Forma y Función(21), 251- 285.
dc.relation.referencesRomaine, S. (1994). Language in Society. An Introduction to Sociolinguistics. Oxford University Press.
dc.relation.referencesSaito, A. (2011). Immigrant communities face educational challenges in the "motherland". LingAppl@ Quarterly(2), pág. 2. Obtenido de https://www.researchgate.net/profile/Akihiro_Saito/publication/215664167_Immigrant _communities_face_educational_challenges_in_the_motherland/links/00b495286dfe 9cdf5f000000/Immigrant-communities-face-educational-challenges-in-the motherland.pdf
dc.relation.referencesSanmiguel, C. (1999). Japanese immigration to Colombia: the quest for El dorado? Durham theses, Durham University. Obtenido de http://etheses.dur.ac.uk/4357/
dc.relation.referencesSanmiguel, I. (Agosto 2020). Inmigración japonesa a Colombia. Trabajo presentado en la conferencia virtual Japoneses en Colombia: Identidad Étnica en el Centro del Japón Universidad de los Andes. Bogotá.
dc.relation.referencesSellek, Y. (1994). Illegal foreign migrant workers in Japan: Change and challenge in Japanese society Migration: The Asian Experience. (J. M. Foot, Ed.) Oxford 1994.
dc.relation.referencesSimanjuntak, F., Hiadir, H., Junaidi, & Pujiono. (2019). DIGLOSSIA: PHENOMENON AND LANGUAGE THEORY. European Journal of Literature, Language and Linguistics Studies, págs. 58-66
dc.relation.referencesSingleton, D. (1989). Language Acquisition: The Age Factor. Clevedon: Multilingual Matters.
dc.relation.referencesSuzuki, T. (2010). Embodying Belonging: Racializing Okinawan Diaspora in Bolivia and Japan. Honululu: University of Hawaii Press
dc.relation.referencesTenrikyo Overseas Department. (2021). Obtenido de Sede Colombia: https://kaigai.tenrikyo.or.jp/
dc.relation.referencesTetsuo, R. (2005). Schism, Orthodoxy and Heresy in the History of Tenrikyo: Three Case Studies. Hawaii: University of Hawaii Library.
dc.relation.referencesTiempo, E. (19 de 10 de 2007). Voy a retirarme del cine. Obtenido de El Tiempo: https://www.eltiempo.com/archivo/documento/MAM-2696634
dc.relation.referencesTorrentira, M. (2020). Online data collection as adaptation in conducting quantitative and qualitative research during the COVID-19 pandemic. European Journal of Education Studies, 7(11).
dc.relation.referencesTovar, H. (2001). Emigración y éxodo en la historia de Colombia. Open Journals. Obtenido de http://journals.openedition.org/alhim/522
dc.relation.referencesUnited Nations, Department of Economic and Social Affairs, Population Division. (2017). International Migration Report 2017: Highlights (ST/ESA/SER.A/404).
dc.relation.referencesValdés, G., & Figueroa, R. (1994). Bilingualism and Testing: A Special Case of Bias. Norwood,.
dc.relation.referencesVaris, P. (2014). Digital Ethnography. Tilburg Papers in Culture Studies.
dc.relation.referencesWeinreich, U. (1953). Languages in Contact, Findings and Problems. New York: Linguistic circle of New York
dc.relation.referencesYamashita, A. (2012). A Study on Nikkei Hawaiian Japanese. Dialectología, 9, 109-131.
dc.relation.referencesYamashita, A. (2019). Polite Language Forms as Markers of an Emerging New Language Order in Nikkei-Brazilian Japanese. Languages, 4, 49.
dc.relation.referencesZambrano, W. (s.f.). La lengua: espejo de identidad. Investigación(18). Obtenido de http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/27675
dc.relation.referencesZimmermann, K., & Garcia, L. (2007). Introducción: ¿Lingüística y migración o lingüística de la migración? De la construcción de un objeto científico hacia una nueva disciplina. Revista internacional de lingüística Iberoamericana, 5(2), 7-19. Obtenido de www.jstor.org/stable/41678298
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subject.lembLenguas en contacto
dc.subject.lembLanguages in contact
dc.subject.lembLenguas mixtas
dc.subject.lembMixed languages
dc.subject.lembSubstrato (lingüística)
dc.subject.lembSubstratum (Linguistics)
dc.subject.proposalNikkei
dc.subject.proposalContacto de lenguas
dc.subject.proposalMigración
dc.subject.proposalSociología del lenguaje
dc.subject.proposalBilingüismo
dc.subject.proposalLanguage contact
dc.subject.proposalMigration
dc.subject.proposalSociology of language
dc.subject.proposalBilingualism
dc.title.translatedSociolinguistic Study of the Japanese Immigrants in Colombia: The Case of the Nikkei Community Settled in the Department of Valle del Cauca
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa
dc.type.contentText
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/TM
oaire.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dcterms.audience.professionaldevelopmentInvestigadores


Archivos en el documento

Thumbnail

Este documento aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del documento