Mostrar el registro sencillo del documento

Lo que viene a molestar en medio de nuestra conversa

dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
dc.contributor.authorCandre Kɨneraɨ, Hipólito
dc.contributor.editorEcheverri, Juan Alvaro
dc.date.accessioned2022-11-25T16:42:54Z
dc.date.available2022-11-25T16:42:54Z
dc.date.issued1992-06-25
dc.identifier.urihttps://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/82769
dc.description.abstractEsta es una palabra de mambeadero en la que el anciano Kɨneraɨ busca el origen de la enfermedad de sueño que le ocurrió a uno de los integrantes del equipo.
dc.description.abstractWith the Word of Tobacco and Coca, elder Kɨneraɨ looks for the origin of the sleeping sickness that occurred to one of the team members.
dc.description.abstractBie mei ua jiibina uaido dɨona uaido urikano bitɨkaɨ, bitɨkaɨ, bitɨkaɨ, bitɨkaɨ, ñue nano fueño bitɨkaɨ. Iemona ja koko nabai ua komekɨmo mei ua dukide, ua ɨnɨaɨ rɨngo dukide. Iemo koko nabai ja komekɨ jafuerikaide, ja ua kaɨmanino ja ñefikaide. Ja dɨnori ja ua uuritɨmɨe uai jafuekaide, ja ua kaɨmanino ñefikaide. Ieza ja ua eikome afeno ja meiñote, meiñote afeno ja ua jɨɨramo erokaide, bie ieñede uai, daɨde.
dc.format.extent0:09:24 horas
dc.format.mediumCasete analógico
dc.languageMurui Mɨnɨka
dc.languageUitoto
dc.languageHuitoto
dc.languageWitoto
dc.language.isohto
dc.publisherUniversidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.subject.ddc300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología
dc.title16. Kaɨ uriya kɨgɨmo ebena itɨno
dc.titleLo que viene a molestar en medio de nuestra conversa
dc.typeGrabación sonora
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/other
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/draft
dc.description.notesEl archivo EAF es para ser leido con el programa, de acceso abierto, Eudico Language Annotator ELAN del Max Planck Institute. El archivo TXT es para ser leido con el programa Toolbox del SIL, también de acceso abierto. El archivo PDF contiene la transcripción y (cuando disponible) la traducción del archivo de sonido.
dc.contributor.datacollectorMontenegro, Olga Lucía
dc.contributor.datacollectorEcheverri, Juan Alvaro
dc.contributor.researcherEcheverri, Juan Alvaro
dc.coverage.countryColombia
dc.coverage.regionInterfluvio Caquetá-Putumayo
dc.format.size23 Mb
dc.publisher.placeAdofikɨ (Cordillera), río Igaraparaná, Amazonas
dc.relation.referencesCandre-Kɨneraɨ, Hipólito. 1992. “Bie táɨjɨe kaɨ uzútɨaɨ úai féeide jénua; uaina itɨfue bikɨ komékɨdo kaɨ jenoka dɨona úai jíibina úai = Con fuerza y corazón de tabaco buscamos la palabra perdida de nuestros abuelos; palabra de la ciencia de tabaco y coca”. Bogotá: Fundación Puerto Rastrojo.
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subject.armarcLengua no escrita
dc.subject.proposalDiscurso ceremonial
dc.subject.proposalCeremonial discourse
dc.subject.proposalRafue
dc.subject.proposalMurui
dc.subject.proposalUitoto
dc.subject.proposalWitoto
dc.subject.unescoTradición oral
dc.title.translatedWhat comes to bother in the middle of our conversation
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cc
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.contentSound
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/WP
oaire.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.contributor.transcriberEcheverri, Juan Alvaro
dc.coverage.communityRío Igaraparaná
dc.language.glottologmini1256
dc.language.familyWitoto
dc.format.codec16/44.1 stereo
dc.description.softwareAudacity
dc.format.quality3


Archivos en el documento

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Este documento aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del documento

Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 InternacionalEsta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0.Este documento ha sido depositado por parte de el(los) autor(es) bajo la siguiente constancia de depósito