En 17 día(s), 16 hora(s) y 49 minuto(s): El Repositorio Institucional UNAL informa a la comunidad universitaria que, con motivo del periodo de vacaciones colectivas, el servicio de publicación estará suspendido: Periodo de cierre: Del 20 de diciembre al 18 de enero de 2026. Sobre los depósitos: Durante este tiempo, los usuarios podrán continuar realizando el depósito respectivo de sus trabajos en la plataforma. Reanudación: Una vez reiniciadas las actividades administrativas, los documentos serán revisados y publicados en orden de llegada.

Muruikɨ 52 Aarumɨ

Cargando...
Miniatura

Director

Tipo de contenido

Fecha

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Resumen

Canto que se canta en la madrugada. Esta canción es de la etnia ocaina, sin embargo, también lo canta el murui que entiende la lengua ocaina, y el murui lo canta a su manera de expresar. (Casete original de Anastasia 09-12). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.

Abstract

Chant that is sung in the early morning. This chant is from the Ocaina ethnic group, however, it is also sung by the Murui who understands the Ocaina language, and the Murui sings it in their own way of expressing it. (Anastasia’s original cassette 09-12). This chant is part of the collection of chants from the Yuakɨ Murui-Muina (fruit ritual) of the Murui people, which was made by artist and researcher Anastasia Candre Yamakuri with singer Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.

Descripción

Palabras clave

Citación