Jaiokɨ 12 Naere ride
Cargando...
Autores
Jimaido, Alfonso (Jɨmuizɨtofe)
Director
Tipo de contenido
Fecha
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Documentos PDF
Resumen
9:00-10:35 PM. Canto con adivinanza (eikɨ bɨtaja). Lo que se bota crece mucho: bien venidos. Según Jɨmuizɨtofe esta canción ya no se canta, sin embargo, él lo canta para que la gente la conozca. (Casete original de Anastasia 06B-2). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.
Abstract
9:00-10:35 PM. Chant with riddle (eikɨ bɨtaja). What is thrown away grows a lot: welcome. According to Jɨmuizɨtofe this chant is no longer sung, however, he sings it so that people know it. (Anastasia’s original cassette 06B-2). This chant is part of the collection of chants from the Yuakɨ Murui-Muina (fruit ritual) of the Murui people, which was made by artist and researcher Anastasia Candre Yamakuri with singer Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.

