43. Eikome Kɨneraɨ ie jaɨenikɨ komekɨ zuitaja ie jiyoitaja uai

dc.contributor.authorCandre Kɨneraɨ, Hipólito
dc.contributor.datacollectorMontenegro, Olga Lucía
dc.contributor.datacollectorEcheverri, Juan Alvaro
dc.contributor.editorEcheverri, Juan Alvaro
dc.contributor.researcherEcheverri, Juan Alvaro
dc.contributor.transcriberEcheverri, Juan Alvaro
dc.coverage.communityRío Igaraparanáspa
dc.coverage.countryColombiaspa
dc.coverage.regionInterfluvio Caquetá-Putumayospa
dc.date.accessioned2022-11-30T00:27:50Z
dc.date.available2022-11-30T00:27:50Z
dc.date.issued1992-09-01
dc.description.abstractEsta es una palabra de consuelo y alivio del anciano Kɨneraɨ para lo que él llama sus "huérfanos", es decir todos nosotros.spa
dc.description.abstractThis is a word of comfort and relief from the elder Kɨneraɨ for what he calls his "orphans", that is all of us.eng
dc.description.abstractBie mei nɨɨ kaɨ ua komekɨ uriyafuena ite, ñuefue manaɨde, naɨmerede, kaɨ komuiya dɨona jafaikɨ. ¿Nɨbai mei bie ua kaɨ komekɨ kaɨ joonia?, kaɨ jizakuru ñue ɨnɨyena manaɨ, nɨbaɨ kaɨ daanɨ ua taɨfuedo uriya ua ba janaɨa izoi janaɨde.hto
dc.description.notesEl archivo EAF es para ser leido con el programa, de acceso abierto, Eudico Language Annotator ELAN del Max Planck Institute. El archivo TXT es para ser leido con el programa Toolbox del SIL, también de acceso abierto. El archivo PDF contiene la transcripción y (cuando disponible) la traducción del archivo de sonido.spa
dc.description.softwareAudacityspa
dc.format.codec16/44.1 stereospa
dc.format.extent0:05:57 horasspa
dc.format.mediumCasete analógicospa
dc.format.quality3spa
dc.format.size14 Mbspa
dc.identifier.urihttps://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/82826
dc.languageMurui Mɨnɨkaspa
dc.languageUitotospa
dc.languageHuitotospa
dc.languageWitotospa
dc.language.familyWitotospa
dc.language.glottologmini1256spa
dc.language.isohtospa
dc.publisherUniversidad Nacional de Colombia. Sede Amazoniaspa
dc.publisher.placeAdofikɨ (Cordillera), río Igaraparaná, Amazonasspa
dc.relation.referencesCandre-Kɨneraɨ, Hipólito. 1992. “Bie táɨjɨe kaɨ uzútɨaɨ úai féeide jénua; uaina itɨfue bikɨ komékɨdo kaɨ jenoka dɨona úai jíibina úai = Con fuerza y corazón de tabaco buscamos la palabra perdida de nuestros abuelos; palabra de la ciencia de tabaco y coca”. Bogotá: Fundación Puerto Rastrojo.spa
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessspa
dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacionalspa
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/spa
dc.subject.armarcLengua no escrita
dc.subject.ddc300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropologíaspa
dc.subject.proposalDiscurso ceremonialspa
dc.subject.proposalCeremonial discourseeng
dc.subject.proposalRafuehto
dc.subject.proposalMuruihto
dc.subject.proposalUitotospa
dc.subject.proposalWitotoeng
dc.subject.unescoTradición oralspa
dc.title43. Eikome Kɨneraɨ ie jaɨenikɨ komekɨ zuitaja ie jiyoitaja uaihto
dc.titleCon esta palabra el anciano Kɨneraɨ consuela y sana a sus huérfanosspa
dc.title.translatedWith this word elder Kɨneraɨ comforts and heals his orphanseng
dc.typeGrabación sonoraspa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_18ccspa
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bccespa
dc.type.contentSoundspa
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/otherspa
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/WPspa
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/draftspa
oaire.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 4 de 4
Cargando...
Miniatura
Nombre:
CORD43.mp3
Tamaño:
13.63 MB
Formato:
audio/mp3
Descripción:
Archivo de audio
Cargando...
Miniatura
Nombre:
CORD43.Komekɨ zuitaja ie jiyoitaja uai.pdf
Tamaño:
66.92 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Transcripción
Cargando...
Miniatura
Nombre:
CORD43.eaf
Tamaño:
12.85 KB
Formato:
Unknown data format
Descripción:
Archivo EAF para ELAN
Cargando...
Miniatura
Nombre:
CORD43.txt
Tamaño:
2.3 KB
Formato:
Plain Text
Descripción:
Archivo TXT para Toolbox

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
license.txt
Tamaño:
5.74 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: