2. Jata Yoema abɨ kɨotajano
dc.contributor.author | Ortiz, Ángel | |
dc.contributor.datacollector | Pereira, Edmundo | |
dc.contributor.editor | Pereira, Edmundo | |
dc.contributor.researcher | Pereira, Edmundo | |
dc.contributor.transcriber | Palomares, Abelardo | |
dc.contributor.transcriber | Ortiz, Hermes | |
dc.contributor.transcriber | Muñoz, Wenceslao | |
dc.contributor.transcriber | Muñoz, Wenceslao | |
dc.contributor.translator | Palomares, Abelardo | |
dc.contributor.translator | Ortiz, Hermes | |
dc.coverage.community | Murui | spa |
dc.coverage.country | Colombia | spa |
dc.coverage.region | Río Caraparaná | |
dc.date.accessioned | 2023-11-08T23:33:14Z | |
dc.date.available | 2023-11-08T23:33:14Z | |
dc.date.issued | 2001-08-05 | |
dc.description.abstract | Este es quizás el pasaje de significado más complejo de todos los relatos organizados por Don Ángel y, según él, de todos los conocimientos que un mambeador aprende a lo largo de su vida. De la nada, del vacío, de las tinieblas, aparece el Creador, aquí denominado Jata Yoema, el “increado” (pues “se hizo a sí mismo”), que no se ve porque nació de la nada. Literalmente, Don Ángel tradujo los términos como “hacha de hierro” o “hacha irrompible” y, finalmente, como “Padre Creador”. Como veremos, es uno de los nombres del Creador, que aparece aquí con su primer nombre. Jata Yoema nace de la suciedad, que en un torbellino de viento recoge un aliento transformándose en una persona. Este aliento es como un soplo, un soplo de vida. No logramos, en términos de Don Ángel, “precisar” las asociaciones que vienen a continuación: otro nombre con el que se puede llamar al Creador, Echikirama, traducido como “ser colorido”; y una planta acuática, Nuiogɨbe, que tiene savia babosa, encargada de mantener unida la Tierra. Cuando aparece, también aparecen las primeras plantas y hierbas que inicialmente serán pequeñas y de crecimiento bajo. | spa |
dc.description.abstract | This is perhaps the passage with the most complex meaning of all the stories organized by Don Angel and, according to him, of all the knowledge that a mambeador learns throughout his life. Out of nothingness, out of emptiness, out of darkness, appears the Creator, here called Jata Yoema, the "uncreated" (for "he made himself"), who is not seen because he was born out of nothingness. Literally, Don Angel translated the terms as "iron axe" or "unbreakable axe" and, finally, as "Father Creator". As we shall see, it is one of the names of the Creator, who appears here with his first name. Jata Yoema is born of dirt, which in a whirlwind gathers a breath transforming itself into a person. This breath is like a breath, a breath of life. We fail, in Don Angel's terms, to "pin down" the associations that follow: another name by which the Creator can be called, Echikirama, translated as "colorful being"; and an aquatic plant, Nuiogɨbe, which has slimy sap, in charge of holding the Earth together. When it appears, the first plants and grasses also appear, which will initially be small and low growing. | eng |
dc.description.software | Audacity | spa |
dc.format.codec | 16/44.1 stereo | spa |
dc.format.extent | 0:02:15 | spa |
dc.format.medium | Casete analógico | spa |
dc.format.quality | 3 | spa |
dc.format.size | 1,8 Mb | spa |
dc.identifier.uri | https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/84919 | |
dc.language | Murui bue | spa |
dc.language.family | Witoto | spa |
dc.language.glottolog | muru1274 | spa |
dc.language.iso | huu | spa |
dc.publisher | Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia | spa |
dc.publisher.place | San Rafael del Encanto, río Caraparaná, Amazonas | spa |
dc.relation.references | Pereira, Edmundo. 2005. “Nimaira Uruki, Yetara Uriki: ‘Esa es mi lucha’. Ritual e Política entre os Uitoto-murui, rio Caraparaná, Amazônia Colombiana”. Rio de Janeiro: Tese de Doutorado, Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social do Museu Nacional, Universidade Federal do Rio de Janeiro. | spa |
dc.relation.references | OIMA (Organización Indígena Murui del Amazonas). 2009. Plan de vida del pueblo Murui, jurisdicción OIMA: El manejo del mundo hoy -Kaɨ Iyɨkɨno. Bogotá: CISP; Fundación Zio-Ai. | spa |
dc.relation.references | Pereira, Edmundo. 2012. Un povo sábio, um povo aconselhado: Ritual e política entre os Uitoto-murui. ABA Publicações. Brasilia: Paralelo 15. | spa |
dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | spa |
dc.rights.license | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | spa |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | spa |
dc.subject.armarc | Lengua no escrita | |
dc.subject.ddc | 300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología | spa |
dc.subject.proposal | Plan de vida | spa |
dc.subject.proposal | Ritual y política | spa |
dc.subject.proposal | Antropología | spa |
dc.subject.proposal | Uitoto | spa |
dc.subject.proposal | Mambeadero | spa |
dc.subject.proposal | Life plan | eng |
dc.subject.proposal | Ritual and politics | eng |
dc.subject.proposal | Coca patio | eng |
dc.subject.proposal | Witoto | eng |
dc.subject.proposal | Cosmogonía | spa |
dc.subject.proposal | Cosmogony | eng |
dc.subject.unesco | Tradición oral | |
dc.title | 2. Jata Yoema abɨ kɨotajano | huu |
dc.title | Aparición del Padre Creador | spa |
dc.title.translated | Appearance of the Creator Father | eng |
dc.type | Grabación sonora | spa |
dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cc | spa |
dc.type.coarversion | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | spa |
dc.type.content | Sound | spa |
dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/other | spa |
dc.type.redcol | http://purl.org/redcol/resource_type/WP | spa |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/draft | spa |
oaire.accessrights | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | spa |
Archivos
Bloque original
1 - 3 de 3
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- 2 Jata Yoema abɨ kɨotajano.mp3
- Tamaño:
- 1.74 MB
- Formato:
- audio/mp3
- Descripción:
- Archivo de audio
Cargando...
- Nombre:
- 2. Jata Yoema abɨ kɨotajano transcripción.pdf
- Tamaño:
- 84.72 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
- Transcripción
Cargando...
- Nombre:
- 2. Jata Yoema abɨ kɨotajano traducción.pdf
- Tamaño:
- 79.5 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
- Traducción
Bloque de licencias
1 - 2 de 2
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- license.txt
- Tamaño:
- 5.74 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descripción:
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- U.FT.09.006.004 Licencia y autorización para publicación de obras en el repositorio institucional UN v4_ASSINADO.pdf
- Tamaño:
- 183.77 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción: