Aspectos sociolingüísticos de la educación bilingüe en la vereda de Paletón, Resguardo indígena de Jambaló - Cauca. Descripción de un modelo tradicional propio
dc.contributor.advisor | Chaparro Rojas, John Freddy | spa |
dc.contributor.author | Guerra Fernández, Germán Alexis | spa |
dc.coverage.country | Colombia | spa |
dc.coverage.region | Cauca | spa |
dc.coverage.region | Jambaló | spa |
dc.coverage.tgn | http://vocab.getty.edu/page/tgn/1000554 | |
dc.date.accessioned | 2025-04-22T20:12:07Z | |
dc.date.available | 2025-04-22T20:12:07Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.description | ilustraciones, diagramas, fotografías, mapas | spa |
dc.description.abstract | El objetivo de esta investigación es realizar una caracterización de los aspectos sociolingüísticos de la educación bilingüe que se imparte en la Institución Educativa de Paletón Ũus Ki’pnxi Kiwe del Resguardo indígena de Jambaló. Se ha hecho una indagación con énfasis en la enseñanza de la lengua nasa yuwe, comprendiendo que las pedagogías y metodologías utilizadas en la Institución están ligadas a las prácticas y tradiciones culturales de la comunidad, junto con la búsqueda de un modelo de educación propio. En este estudio, se ha dado prioridad a una perspectiva sociolingüística, centrándose en la enseñanza de las lenguas en su contexto social y comunitario. Esto implica un entendimiento profundo de cómo las lenguas son utilizadas y valoradas en la vida cotidiana de la comunidad. La recolección y análisis de los datos se ha realizado a través del trabajo de campo, encuestas y entrevistas. Evaluar el estado actual del bilingüismo en los niños que asisten a la Institución fue considerado necesario para comprender y reflexionar sobre las metodologías, el uso y los entornos que la Institución ofrece para las lenguas de la comunidad. La Institución trabaja activamente por la preservación cultural y lingüística de la comunidad nasa, pero enfrenta desafíos significativos debido a factores externos, como la pérdida generacional de la lengua en los hogares. No obstante, su modelo de enseñanza representa un proyecto educativo arraigado a las prácticas y costumbres propias de la cultura indígena nasa. La lengua nasa yuwe desempeña un papel crucial en este contexto, tanto como elemento de identidad como de transmisión oral, asociada a la forma de pensar e interactuar con el territorio y la vida de la comunidad. A pesar de que el español prevalece en la educación formal, se destaca que la lengua nasa yuwe se utiliza en diferentes niveles, especialmente al abordar conocimientos tradicionales e identitarios del pueblo nasa. (Texto tomado de la fuente). | spa |
dc.description.abstract | The objective of this research is to characterize the processes of bilingual education implemented at the Educational Institution of Paletón Ũus Ki’pnxi Kiwe in the Indigenous Reserve of Jambaló. Emphasis has been placed on the teaching of the Nasa Yuwe language, understanding that the pedagogies and methodologies used in the institution are linked to the cultural practices and traditions of the community, along with the pursuit of a unique educational model. This study prioritizes a sociolinguistic perspective, focusing on language instruction within its social and community context. This entails a profound understanding of how languages are used and valued in the community's daily life. Data collection and analysis have been conducted through fieldwork, surveys, and interviews. Assessing the current bilingualism situation of the children attending the institution was seen as necessary to comprehend and reflect on the methodologies, usage, and scenarios that the institution presents for the community's languages. The Institution actively works towards the cultural and linguistic preservation of the Nasa community but faces significant challenges due to external factors, such as the generational loss of the language in households. Nevertheless, its teaching model represents an educational project rooted in the practices and customs of the indigenous Nasa culture. The Nasa Yuwe language plays a crucial role in this context, serving as both an element of identity and oral transmission associated with the way of thinking and interacting with the territory and life of the community. Despite Spanish prevailing in formal education, it is noteworthy that Nasa Yuwe language is used at different levels, particularly when addressing traditional and identity-related knowledge of the Nasa people. | eng |
dc.description.degreelevel | Maestría | spa |
dc.description.degreename | Magíster en Lingüística | spa |
dc.format.extent | xviii, 175 páginas | spa |
dc.format.mimetype | application/pdf | spa |
dc.identifier.instname | Universidad Nacional de Colombia | spa |
dc.identifier.reponame | Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia | spa |
dc.identifier.repourl | https://repositorio.unal.edu.co/ | spa |
dc.identifier.uri | https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/88065 | |
dc.language.iso | spa | spa |
dc.publisher | Universidad Nacional de Colombia | spa |
dc.publisher.branch | Universidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá | spa |
dc.publisher.department | Departamento de Lingüística | spa |
dc.publisher.faculty | Facultad de Ciencias Humanas | spa |
dc.publisher.place | Bogotá, Colombia | spa |
dc.publisher.program | Bogotá - Ciencias Humanas - Maestría en Lingüística | spa |
dc.relation.references | Aikhenvald, A. (2002). Language contact in Amazoni. Oxford University Press. | spa |
dc.relation.references | Allard, R., & Landry, R. (1994). Subjective ethnolinguistic vitality: A comparison of two measures. International journal of the sociology of language, 117-144. | spa |
dc.relation.references | Appel, R., & Muysken, P. (1987). Bilingüismo y lenguas en contacto. Madrid: Gredos. | spa |
dc.relation.references | Appel, R., & Muysken, P. (1996). Bilingüismo y contacto de lenguas. Amsterdan University Press. | spa |
dc.relation.references | Ardila, A. (2012). Ventajas y desventajas del bilingüismo. Forma y Función, 99-114. | spa |
dc.relation.references | Ardila, O. (2010). Las lenguas indígenas de Colombia: problemáticas y perspectivas. UniverSOS, 27-39. | spa |
dc.relation.references | Ardila, O. (2010). Las lenguas indígenas de Colombia: problemáticas y perspectivas. UniverSOS, 27-39. | spa |
dc.relation.references | Asociación de Cabildos Indígenas del Norte del Cauca. (22 de Noviembre de 2017). CXAPUCX y su importancia para la pervivencia del pueblo nasa. Obtenido de nasaacin: https://nasaacin.org/cxapucx-y-su-importancia-para-la-pervivencia-de-la-cultura-del-pueblo-nasa/ | spa |
dc.relation.references | Ayora Esteban, M. (16 de Diciembre de 2008). La situación sociolingüística de Ceuta: un caso de lenguas en contacto. Obtenido de REVISTA ELECTRÓNICA DE ESTUDIOS FILOLÓGICOS: https://www.um.es/tonosdigital/znum16/secciones/tritonos1-Ceuta.htm | spa |
dc.relation.references | Baetens Beardsmore, H. (2009). Bilingual education: Factors and variables. En García, Bilingual education in the 21st Century (págs. 137-157). Malden: Wiley-Blackwell. | spa |
dc.relation.references | Baker, C. (1997). Fundamentos de Educación Bilingüe y Bilingüismo. Madrid. | spa |
dc.relation.references | Baker, C. (2001). Bilingualism: Definitions and Distinctions. En C. Baker, Foundations of Bilingual Education (págs. 2-16). Toronto: Multilingual Matters Ltd. | spa |
dc.relation.references | Barreiro, & Girón, C. X. (2018). Actitudes lingüísticas en dos comunidades educativas Nasa del resguardo Jambaló frente a su lengua nativa y el español. Santiago de Cali: Universidad del Valle. | spa |
dc.relation.references | Benavides, W. (2019). Proyecto agrocultural para la revitalización del nasa yuwe. Popayan: Universidad Católica de Manizales. | spa |
dc.relation.references | Bloomfield, L. (1935). Linguistic aspects of science. Philosophy of science, 499-517. | spa |
dc.relation.references | Bolaños, G., & Ramos, A. (2015). Educación propia, investigación y lucha en el PEBI-CRIC. En J. A. Xochitl Leyva, Entre crisis, entre guerras. Tomo I (págs. 383-400). CLACSO. | spa |
dc.relation.references | Cabildo indígena de Jambaló. (2010). Planes de estudio para la básica secundaria y media técnica. Cauca. | spa |
dc.relation.references | Cenoz, J. (2009). Towards multilingual education. Basque educational research from an international perspective. Bristol: Multilingual Matters. | spa |
dc.relation.references | Chaparro Rojas, J. (2011). Tipología del bilingüismo en Jambaló, Cartografía de la situación actual. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia. | spa |
dc.relation.references | Chaparro, J. F. (2011). Afianzamiento de competencias de la lengua española a partir de valores culturales propios del pueblo nasa. Necesidades pedagógicas. Cuadernos de Bilingüismo, 55-74. | spa |
dc.relation.references | Cita Triana, N. (2019). Metodología para el desarrollo de materiales de lectura y escritura en contextos interculturales bilingües e indígenas: una construcción participativa en un centro etnoeducativo Wayuu. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia. | spa |
dc.relation.references | Colier, V. (1987). Age and rate of acquisition of second language for academic purposes. TESOL Quarterly, 617-641. | spa |
dc.relation.references | Comunidad de Paletón. (2012). PLAN DE VIDA CENTRO EDUCATIVO AGRO-CULTURAL PARA EL DESARROLLO TERRITORIAL CEACDT “ŨUS KIPNI KIWE” (Pensar con el corazón desde la Madre Tierra). Cauca. | spa |
dc.relation.references | Crawford, J. (1992). Language loyalties: A source book on the Official English contrroversy. Chicago: University of Chicago. | spa |
dc.relation.references | CRIC. (2004). ¿Qué pasaría si la escuela...? 30 años de construcción de una educación propia Programa de Educación Bilingüe e Intercultural. Popayán: Fuego Azul. | spa |
dc.relation.references | CRIC. (2023). Estructura Organizativa. Obtenido de C.R.I.C Consejo Regional Indígena del Cauca: https://www.cric-colombia.org/portal/estructura-organizativa/#:~:text=El%20Consejo%20Regional%20Ind%C3%ADgena%20del,divididos%20en%209%20zonas%20estrat%C3%A9gicas. | spa |
dc.relation.references | Cummins, J. (1976). The Influence of Bilingualism on Cognitive Growth: A Synthesis of Research Findings and Explanatory Hypotheses. Working Papers on Bilingualism. | spa |
dc.relation.references | Cummins, J. (2000). Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. The Catesoul Journal, 201-203. | spa |
dc.relation.references | Cummis, J. (1981). The role of primary language development in promoting educational success for language minority students. Schooling and Language Minority Students: A Theoretical Framework. 3-49. | spa |
dc.relation.references | del Valle Eskauriaza, A. B. (2020). Vitalización y reproducción de la lengua nasa yuwe: Dos modelos educativos en un contexto sociolingüístico minorizado. Ikastorratza. e-Revista de didáctica., 102-137. | spa |
dc.relation.references | Duranti, A. (2009). Linguistic anthropology: A reader. John Wiley & Sons. | spa |
dc.relation.references | Fabiammoreno. (9 de Marzo de 2017). Mapa político del municipio y resguardo indígena de Jambaló (Cauca - Colombia). Obtenido de Wikipedia: https://es.m.wikipedia.org/wiki/Archivo:Mapa_pol%C3%ADtico_Jambal%C3%B3.svg | spa |
dc.relation.references | Fagua, D. (2004). Diagnóstico sociolingüístico del departamento del Amazonas, los Lagos (periferia de Leticia). Bogotá: Universidad Nacional de Colombia. | spa |
dc.relation.references | Falcón , P., & Mamani, L. (2017). Actitudes lingüísticas en contextos interculturales: P oblación Asháninka Bajo Chirani. RLA. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 95-115. | spa |
dc.relation.references | Fasold, R. (1996). La sociolingüística de la sociedad. España: Visor Libros | spa |
dc.relation.references | Ferguson, C. (1959). Diglossia. Word, 325-340. | spa |
dc.relation.references | Fernández, A., & López, M. (2020). Lenguas en contacto con el español y desafíos sociales. Presentación. Hispanismes, 1-16. | spa |
dc.relation.references | Fishman, J. (1970). Sociolinguistics: A brief introduction. Massachusetts: Newbury House Publishers. | spa |
dc.relation.references | Fishman, J., & Lovas, J. (1970). Bilingual education in sociolinguistic perspective. Tesol Quarterly, 215-222. | spa |
dc.relation.references | Flores Farfán , J. (2011). Desarrollando buenas prácticas en revitalización lingüística. Antología de textos para la revitalización lingüística, 211-234. | spa |
dc.relation.references | Franco, M., & Valero, L. (2011). Thul Nasa: huerto casero tradicional, modelo de desarrollo alternativo en el resguardo indígena de yaquivá. Congreso Internacional Rural Sustentable, 1-18. | spa |
dc.relation.references | General, D. (2019). An Exploration of Collaboration In Indigenous Language Revitalization In A First Nation. Electronic Thesis and Dissertation Repository. | spa |
dc.relation.references | Grosjean, F. (2010). Bilingualism, biculturalism, and deafness. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 133-145. | spa |
dc.relation.references | Gutiérrez, S. (2017). Notas acerca de la construcción curricular en la educación indígena. Revista Controversia, 207-229. | spa |
dc.relation.references | Hamel, R. E., Brumm, M., Avelar, A. C., Loncon, E., Nieto, R., & Castellón, E. S. (2004). ¿Qué hacemos con la castilla? La enseñanza del español como segunda lengua en un currículo intercultural bilingüe de educación indígena. Revista mexicana de investigación educativa, 83-107. | spa |
dc.relation.references | Hamers, J., & Blanc, M. (2004). Bilinguality and Bilingualism. Cambridge University Press. | spa |
dc.relation.references | Hamers, J., & Blanc, M. (2004). Dimensions and measurement of bilinguality and bilingualism. En J. Hamers, & M. Blanc, Bilinguality and Bilingualism (págs. 25-49). Cambridge University Press. | spa |
dc.relation.references | Hymes, D. (1972). On communicative competence. Sociolinguistics, 269-293. | spa |
dc.relation.references | Idiazabal, I. (2017). ¿Qué significa la escuela bilingüe para lenguas minorizadas como el nasa yuwe o el euskera? Onomázein, 137-152. | spa |
dc.relation.references | Instituto Cervantes. (2 de Septiembre de 2015). CVC. Diccionario de términos clave de ELE. Contexto de aprendizaje. Obtenido de Instituto Cervantes: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/contextoaprendizaje.htm#:~:text=El%20contexto%20de%20aprendizaje%20es,los%20factores%20ambientales%20o%20sociales. | spa |
dc.relation.references | Ipia Cuetia, E. (2016). "Conociendo los animales en vía de desaparición" Práctica pedagógica etnoeducativa en la línea de las culturas y territorio. Cauca: Universidad del Cauca. | spa |
dc.relation.references | Ju licué, M., Chocué Chocué, J., & Pe, H. (2016). Sensibilización para el aprendizaje del nasa yuwe a través de la pedagogía y la lúdica implementando los juegos tradicionales para el fortalecimiento del idioma en la institución educativa Técnica Eduardo Santos. Jamundí: Fundación Universitaria Los libertadores. | spa |
dc.relation.references | Lambert, W., & Tucker, G. (1972). Bilingual Education of Children: The St. Lambert Experiment. Newbury House Publishers. | spa |
dc.relation.references | Lasagabaster, D., & Garcia, O. (2004). ranslanguaging: towards a dynamic model of bilingualism at school/Translanguaging: hacia un modelo dinámico de bilingüismo en la escuela. Cultura y educación, 557-572. | spa |
dc.relation.references | Lehmann, E. (2024). Herzen Consultancy. Obtenido de Los Beneficios del Bilingüismo en el Desarrollo Cognitivo de los Niños: https://www.herzenconsultancy.com/blog/los-beneficios-del-bilinguismo-en-el-desarrollo-cognitivo-de-los-ninos | spa |
dc.relation.references | Macnamara, J. (1967). The linguistic independence of bilinguals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 729-736. | spa |
dc.relation.references | Martínez. (2010). Páez NASA Indígenas: Grupo Indígena Páez - NASA. Obtenido de todacolombia.com: https://www.todacolombia.com/etnias-de-colombia/grupos-indigenas/paez.html#1 | spa |
dc.relation.references | MinAgricultura. (2023). CAPÍTULO 5. Naturaleza Jurídica de los Resguardos Indígenas, Manejo y Administración. Obtenido de MinAgricultura: https://www.minagricultura.gov.co/Normatividad/Paginas/Decreto-1071-2015/CAPITULO-5-Naturaleza-Juridica-de-los-Resguardos-Indigenas-Manejo-y-Administracion.aspx | spa |
dc.relation.references | Molina, M. J. (2003). Fundamentos teóricos de la educación bilingüe. Aldaba: revista del Centro Asociado a la UNED de Melilla, 127-138. | spa |
dc.relation.references | Montrul, S. (2013). El bilingüismo en el mundo hispanohablante. John Wiley & Sons. | spa |
dc.relation.references | Moreno Fernández, F. (1998). Bilingüismo. En F. Moreno Fenández, Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje (págs. 211-224). Barcelona: Editorial Ariel. | spa |
dc.relation.references | Moseley, C. (2010). Atlas de las lenguas del mundo en peligro, 3ra edición. Obtenido de UNESCO: http://www.unesco.org/culture/en/endangeredlanguages/atlas | spa |
dc.relation.references | Pachón. (1996). Los nasas o la gente páez. En I. C. hispánica, Geografía Humana de Colombia. Región Andina Central, Tomo IV. (págs. 61-109). Bogotá: Universidad Nacional de Colombia. | spa |
dc.relation.references | Ramírez, H. (2014). El bilingüismo tipos, contextos y consecuencias. En Reflexiones sobre lengua, etnia y educación (págs. 55-108). Bogotá DC: 2014. | spa |
dc.relation.references | Ramos, A. (2000). Acerca de la unificación del alfabeto nasa yuwe. ÇXAYU, ÇE Revista del programa de Educación Bilingüe del CRIC, 2001, No 4, 52-53. | spa |
dc.relation.references | Ramos, A., & Collo, E. (2001). Escritura del Nasa Yuwe. PEBI-CRIC Popayán. | spa |
dc.relation.references | Ramos, A., & Rojas, T. (2005). Educación escolar, vida comunitaria y uso de las lenguas: reflexiones sobre el proceso en el pueblo nasa (paez). Revista Colombiana de Educación, 70-90. | spa |
dc.relation.references | Requejo, I. (2004). Procesos Comunicacionales, Glotofagia, Identidad Cultural: Problemas y desafíos en el tercer milenio. Historia regional, 123-136. | spa |
dc.relation.references | Resguardo Indígena de Jambaló. (s.f.). Manual del docente. Cauca: Proyecto Educativo Comunitario. | spa |
dc.relation.references | Resguardo Jambaló. (S.F.). Marco referencial para la elaboración del Proyecto Educativo Comunitario del Resguardo Indígena de Jambaló. Cauca. | spa |
dc.relation.references | Rojas, & Castillo. (2005). Educar a los Otros, Estado, políticas educativas y diferencia cultural en Colombia. Cauca: Universidad del Cauca. | spa |
dc.relation.references | Rojas, S. (2008). Aproximación al estudio de actitudes lingüísticas en un contexto de contacto de español y portugués en el área urbana trifronteriza Brasil-Colombia-Perú. Forma y Función, 251-285. | spa |
dc.relation.references | Sierra, J. (1993). Revisando algunos aspectos de la educación bilingüe. Comunicación, Lenguaje y Educación, 29-40. | spa |
dc.relation.references | Talaga Castro, M. (2017). El empoderamiento de la educación propia en un contexto indígena nasa y campesino mediante la estrategia de concientización sobre el PEC (Proyecto Educativo Comunitario) en la escuela rural mixta el ramo, resguardo indígena de coheteando Páez–Cauca. Cauca: Universidad del Cauca. | spa |
dc.relation.references | Titone, R. (1978). Some psychological aspects of multilingual education. International Review of Education, 283-293. | spa |
dc.relation.references | Trillos Amaya, M. (2020). Los derechos lingüísticos en Colombia: avances y desafíos. Lingüística y Literatura, 173-202. | spa |
dc.relation.references | Uino, F. (2007). Estudio sociolingüístico acerca de la vitalidad de la lengua Nasa. Universidad Nacional de Colombia. | spa |
dc.relation.references | UPME. (2023). Organización política del pueblo nasa. Obtenido de http://www.upme.gov.co/guia_ambiental/carbon/areas/minorias/contenid/paez.htm#4.7.6%20ORGANIZACI%C3%93N%20SOCIAL | spa |
dc.relation.references | Uribe Muñoz, C. (2020). Aproximación a la vitalidad de la lengua nasa yuwe en dos comunidades de habla nasa: contraste sociolingüístico. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia. | spa |
dc.relation.references | Van Dijk, T. (1999). ¿Un estudio lingüístico de la ideología? Discurso, Cognición y Educación., 27-42. | spa |
dc.relation.references | Vergara, M. (2021). De la educación indígena a la educación intercultural En México, Colombia y Guatemala. Debates, reflexiones y retos. Universidad del Zulia, 11-23. | spa |
dc.relation.references | Walsh, C. (2005). ¿Qué es la interculturalidad y cuál es su significado e importancia en el proceso educativo. Ministerio de Educación, Dirección Nacional de Educación Bilingüe Intercultural, 4-7. | spa |
dc.relation.references | Walsh, C. (2010). Interculturalidad crítica y educación intercultural. Construyendo interculturalidad crítica, 167-181. | spa |
dc.relation.references | Wright, W., & Baker, C. (2017). Key Concepts in Bilingual Education. En O. G. Stephen May, Bilingual and multilingual education (págs. 64-79). Auckland, New Zealand: The University of Auckland. | spa |
dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | spa |
dc.rights.license | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | spa |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | spa |
dc.subject.ddc | 410 - Lingüística::418 - Lingüística aplicada | spa |
dc.subject.proposal | Educación bilingüe propia | spa |
dc.subject.proposal | Bilingüismo nasa yuwe-español | spa |
dc.subject.proposal | Educación tradicional indígena | spa |
dc.subject.proposal | Sociolingüística | spa |
dc.subject.proposal | Enseñanza de lenguas | spa |
dc.subject.proposal | Own bilingual education | eng |
dc.subject.proposal | Nasa Yuwe-Spanish bilingualism | eng |
dc.subject.proposal | Traditional indigenous education | eng |
dc.subject.proposal | Sociolinguistics | eng |
dc.subject.proposal | Language teaching | eng |
dc.subject.unesco | Enseñanza de una segunda lengua | spa |
dc.subject.unesco | Second language instruction | eng |
dc.subject.unesco | Método de enseñanza | spa |
dc.subject.unesco | Teaching methods | eng |
dc.subject.unesco | Lengua indígena | spa |
dc.subject.unesco | Indigenous languages | eng |
dc.title | Aspectos sociolingüísticos de la educación bilingüe en la vereda de Paletón, Resguardo indígena de Jambaló - Cauca. Descripción de un modelo tradicional propio | spa |
dc.title.translated | Sociolinguistic aspects of bilingual education in the village of Paletón, Jambaló Indigenous Reserve - Cauca. Description of a traditional indigenous model | eng |
dc.type | Trabajo de grado - Maestría | spa |
dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc | spa |
dc.type.coarversion | http://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa | spa |
dc.type.content | Text | spa |
dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/masterThesis | spa |
dc.type.redcol | http://purl.org/redcol/resource_type/TM | spa |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/acceptedVersion | spa |
dcterms.audience.professionaldevelopment | Grupos comunitarios | spa |
dcterms.audience.professionaldevelopment | Investigadores | spa |
dcterms.audience.professionaldevelopment | Público general | spa |
oaire.accessrights | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | spa |
Archivos
Bloque original
1 - 1 de 1
Cargando...
- Nombre:
- 1010015484.2024.pdf
- Tamaño:
- 1.88 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
- Tesis de Maestría en Lingüística
Bloque de licencias
1 - 1 de 1
Cargando...
- Nombre:
- license.txt
- Tamaño:
- 5.74 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descripción: