Primer tejido para la recuperacion de la lengua ikʉn
| dc.contributor.advisor | Ospina Bozzi, Ana María | spa |
| dc.contributor.author | Jamioy Izquierdo, Gunnara | spa |
| dc.date.accessioned | 2026-01-19T22:37:47Z | |
| dc.date.available | 2026-01-19T22:37:47Z | |
| dc.date.issued | 2025-11-20 | |
| dc.description | ilustraciones, diagramas, fotografías | spa |
| dc.description.abstract | Esta investigación analiza el proceso de desplazamiento lingüístico de la lengua Ikʉn en el linaje femenino Gunmuketana, con el objetivo de identificar los factores que debilitaron su uso y las consecuencias en la transmisión intergeneracional. El estudio se desarrolló bajo un diseño cualitativo y colaborativo, fundamentado en autobiografías lingüísticas y diarios sociolingüísticos construidos junto a siete mujeres de la familia, descendientes de hogares “educados” por la misión capuchina. A través de una metodología participativa, se reconstruyeron trayectorias intergeneracionales que mostraron cómo factores internos familiares, espirituales, afectivos, territoriales y externos (escuela, religión y estado) incidieron en la pérdida progresiva del Ikʉn. Al mismo tiempo, emergieron prácticas de resistencia femenina y comunitaria que sostuvieron la identidad y abrieron la posibilidad de recuperación lingüística. Los principales resultados evidencian que el desplazamiento no fue lineal, sino un entramado de decisiones familiares atravesadas por ideologías lingüísticas y contextos históricos. Se concluye que la política lingüística familiar constituye un espacio estratégico para la recuperación del Ikʉn, en diálogo con el Kunsamʉ (sistema de conocimientos propios) y las prácticas espirituales del pueblo Ikʉ. Esta investigación propone un primer tejido para la construcción de un plan de recuperación desde la familia, que reconoce a las mujeres como agentes centrales en la transmisión de la lengua. (Texto tomado de la fuente). | spa |
| dc.description.abstract | This research analyzes the process of linguistic displacement of the Ikʉn language in the Gunmuketana feminine lineage, with the aim of identifying the factors that weakened its use and the consequences for intergenerational transmission. The study was developed using a qualitative and collaborative design, based on linguistic autobiographies and sociolinguistic diaries constructed together with seven women from the family, descendants of households “educated” by the Capuchin mission. Through a participatory methodology, intergenerational trajectories were reconstructed that showed how internal family, spiritual, emotional, territorial, and external factors (school, religion, and the state) influenced the progressive loss of Ikʉn. At the same time, feminine and community practices and resistance emerged, sustaining identity and opening up the possibility of linguistic recovery and reclamation. The main results show that the shift was not linear, but rather a network of family decisions influenced by linguistic ideologies and historical contexts. It is concluded that family language policy constitutes a strategic space for the recovery of Ikʉn, in dialogue with Kunsamʉ (the indigenous knowledge system) and the spiritual practices of the Ikʉ people. This research proposes an initial framework for the construction of a reclamation plan based on the family, which recognizes women as central agents in the transmission of the language. | eng |
| dc.description.degreelevel | Maestría | spa |
| dc.description.degreename | Magíster en Lingüística | spa |
| dc.description.researcharea | Descripción, documentación y revitalización de lenguas nativas | spa |
| dc.format.extent | xiii, 126, 47 páginas | spa |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.identifier.instname | Universidad Nacional de Colombia | spa |
| dc.identifier.reponame | Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia | spa |
| dc.identifier.repourl | https://repositorio.unal.edu.co/ | spa |
| dc.identifier.uri | https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/89253 | |
| dc.language.iso | spa | |
| dc.publisher | Universidad Nacional de Colombia | spa |
| dc.publisher.branch | Universidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá | spa |
| dc.publisher.faculty | Facultad de Ciencias Humanas | spa |
| dc.publisher.place | Bogotá, Colombia | spa |
| dc.publisher.program | Bogotá - Ciencias Humanas - Maestría en Lingüística | spa |
| dc.relation.references | Aikhenvald, A. I. (2016). How gender shapes the world (First edition). Oxford University Press. | |
| dc.relation.references | Alfaro, D., & Jaramillo Toro, J. F. (2019). Dionisia. Autobiografía de una líder arhuaca. Universidad del Rosario. https://doi.org/10.12804/tp9789587843330 | |
| dc.relation.references | Ariza Arias, K. J., & Bosa, B. (Eds.). (2021). Luchas arhuacas. Una historia en documentos. Confederación Indígena Tayrona. | |
| dc.relation.references | Ávila Molina, A. M., & Ospina Bozzi, A. M. (2022). Los primeros pasos son grandes pasos: concepción y creación colaborativa del ‘Juego de la comida wounaan’ para el mantenimiento del wounaan meu (Chocó) en Bogotá. Language Documentation and Description, 4, 1-21. https://doi.org/10.25894/LDD.325 | |
| dc.relation.references | Bigelow, M., & Engman, M. (2020). Doing Indigenous Language Reclamation. The Modern Language Journal, 104(2), 480-480. https://doi.org/10.1111/modl.12643 | |
| dc.relation.references | Bosa, B. (2015). Volver: El retorno de los capuchinos españoles al norte de Colombia a finales del siglo XIX. HiSTOReLo. Revista de Historia Regional y Local, 7(14), 141- 179. https://doi.org/10.15446/historelo.v7n14.46767 | |
| dc.relation.references | Busch, B. (2017). Biographical approaches to research in multilingual settings: Exploring linguistic repertoires. En M. Martin-Jones & D. Martin (Eds.), Researching multilingualism: Critical and ethnographic perspectives (pp. 60-73). Routledge. | |
| dc.relation.references | Caldas, S. J. (2012). Language policy in the family. En B. Spolsky (Ed.), The Cambridge Handbook of Language Policy (pp. 351-373). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511979026.022 | |
| dc.relation.references | Comisión Nacional de Territorios Indígenas (CNTI). (2020). Primer informe sobre la seguridad jurídica de los resguardos indígenas de origen colonial o republicano. Secretaría Técnica Indígena de la CNTI. | |
| dc.relation.references | Comité de Educación del Pueblo Arhuaco. (2001). Atlas Iku. Gráfica Sideral. | |
| dc.relation.references | Confederación Indígena Tayrona -CIT-. (1996). Proyecto Educativo Comunitario del Pueblo Arhuaco -PEC-. | |
| dc.relation.references | Confederación Indígena Tayrona -CIT-. (2011). Propuesta conjunta de los pueblos indígenas iku (arhuaco), kággaba (kogui), kankuamo, y wiwa de la Sierra Nevada de Santa Marta, yukpas de la Serranía del Perijá y ette ennaka (chimila) de los departamentos Cesar y Magdalena (propuesta para el programa de garantías de los derechos fundamentales de los pueblos indígenas de Colombia). Confederación Indígena Tayrona. | |
| dc.relation.references | Confederación Indígena Tayrona -CIT-. (2015). Plan de Salvaguarda del Pueblo Arhuaco. | |
| dc.relation.references | Consejo Territorial de Cabildos -CTC-. (2015). Sistema de conocimiento ancestral de los cuatro pueblos indígenas de la Sierra Nevada de Santa Marta (Plan Especial de Salvaguardia - PES-). Ministerio de Cultura de Colombia. | |
| dc.relation.references | Consejo Territorial de Cabildos -CTC-, M., & Parques Nacionales Naturales de Colombia, D. territorial C. (2020). Plan de manejo de los parques nacionales naturales Sierra Nevada de Marta y Tayrona. | |
| dc.relation.references | Curdt-Christiansen, X. L. (2016). Conflicting language ideologies and contradictory language practices in Singaporean multilingual families. Journal of multilingual and multicultural development, 37(7), 694-709. | |
| dc.relation.references | Decreto 1500, 06, 08, 2018, Diario Oficial [D.O.], 2018 (Colombia). | |
| dc.relation.references | Departamento Administrativo Nacional de Estadística - DANE. (2021). Resultados del Censo Nacional de Población y Vivienda 2018. Pueblos Arhuaco, Kankuamo y Wiwa. Disponible en: https://www.dane.gov.co/files/investigaciones/boletines/gruposetnicos/ presentacion-pueblos-arhuaco-kankuamo-wiwa-CNPV2018.pdf | |
| dc.relation.references | Dusakawi EPSI. (2025). Pueblo Arhuaco. Disponible en: https://dusakawiepsi.com/blog/pueblo-arhuaco/ | |
| dc.relation.references | Ehala, M. (2010). Refining the notion of ethnolinguistic vitality. International Journal of Multilingualism, 7(4), 363-378. https://doi.org/10.1080/14790711003637094 | |
| dc.relation.references | Eberhard, D. M., Simons, G. F. y Fennig, C. D. (eds.). 2025. Ethnologue: Languages of the World. Twenty-eighth edition. SIL International. Versión en línea: https://www.ethnologue.com/ | |
| dc.relation.references | Eberhard, D. M., Simons, G. F. y Fennig, C. D. (eds.). (2025). Arhuaco. (2025). En Ethnologue: Languages of the World. Twenty-eighth edition. SIL International. https://www.ethnologue.com/language/arh/ | |
| dc.relation.references | Fishman, J. A. (1991). How Theatened is «Threatened»? A typology of disadvantaged languages and ameliorative priorities. En Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages (pp. 81-121). Multilingual Matters. | |
| dc.relation.references | Flores Farfán, J. A. (2011). El proyecto de revitalización; mantenimiento y desarrollo lingüístico y cultural: Resultados y desafíos. Estudios de Lingüística Aplicada, año 29(53), 117-138. https://doi.org/10.22201/enallt.01852647p.2011.53.500 | |
| dc.relation.references | Flores Farfán, J. A., Córdova Hernandéz, L., & Cru, J. (2020). Guía de revitalización lingüística: Para una gestión formada e informada . Linguapax América Latina/CIESAS México | |
| dc.relation.references | Grenoble, L. A., & Whaley, L. J. (2005). Saving Languages: An Introduction to Language Revitalization (1.a ed.). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511615931 | |
| dc.relation.references | Harding, S. G. (2016). Whose Science? Whose Knowledge? Thinking from Women’s Lives. Cornell University Press. https://doi.org/10.7591/9781501712951 | |
| dc.relation.references | Henne–Ochoa, R., Elliott–Groves, E., Meek, B. A., & Rogoff, B. (2020). Pathways Forward for Indigenous Language Reclamation: Engaging Indigenous Epistemology and Learning by Observing and Pitching in to Family and Community Endeavors. The Modern Language Journal, 104(2), 481-493. https://doi.org/10.1111/modl.12652 | |
| dc.relation.references | Hinton, L. (2013). The master-apprentice language learning program. En Bringing Our Languages Home: Language Revitalization for Families (pp. 44-81). Heyday. | |
| dc.relation.references | Hinton, L., Huss, L. M., & Roche, G. (Eds.). (2018). Introduction. Language Revitalization as a Growing Field of Study and Practice. En The Routledge handbook of language revitalization (pp. xxi-xxx). Routledge/Taylor & Francis Group. | |
| dc.relation.references | Hornberger, N. H., & King, K. A. (2001). Chapter 7. Reversing Quechua Language Shift in South America. En J. A. Fishman (Ed.), Can Threatened Languages be Saved? (pp. 166-194). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853597060-009 | |
| dc.relation.references | Howard, R. (2012). Shifting voices, shifting worlds: Evidentiality, epistemic modality and speaker perspective in Quechua oral narrative. Pragmatics and Society, 3(2), 243- 269. https://doi.org/10.1075/ps.3.2.06how | |
| dc.relation.references | Instituto Geográfico Agustín Codazzi. (s. f.). Demarcación del territorio ancestral y los espacios sagrados [Mapa]. ArcGIS StoryMaps. https://storymaps.arcgis.com/stories/5027b6ae74764516ac27029969d23842 | |
| dc.relation.references | Kendall A., K. (2024). Family Language Policy. En W. Li, H. Zhu, & J. Simpson (Eds.), The Routledge Handbook of Applied Linguistics, Volume two (Second edition, pp. 44- 57). Routledge, Taylor & Francis Group. https://doi.org/10.4324/9781003082637 | |
| dc.relation.references | King, K. A., & Fogle, L. W. (2017). Family Language Policy. En T. L. McCarty & S. May (Eds.), Language Policy and Political Issues in Education (pp. 315-327). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02344-1_25 | |
| dc.relation.references | Krauss, M. (2007). Classification and Terminology for Degrees of language Endangerment. En Matthias Brenzinger, Language diversity endangered (pp. 1-8). Mouton de Gruyter. | |
| dc.relation.references | Landaburu, J. (2000). La lengua ika. En M. S. González de Pérez y M. L. Rodríguez de Montes, (Eds.) Lenguas indígenas de Colombia: Una visión descriptiva (pp. 733- 748). Instituto Caro y Cuervo. | |
| dc.relation.references | Landweer, M. L. (2016). Indicators of Ethnolinguistic Vitality. Review and Score Sheet. GIALens, 10(1), 5-22. | |
| dc.relation.references | Leonard, W. Y. (2017). Producing language reclamation by decolonising ‘language’. Language Documentation and Description, Vol. 14, 15-36. https://doi.org/10.25894/LDD146 | |
| dc.relation.references | Leonard, W.Y. (2021). Centering Indigenous Ways of Knowing in Collaborative Language Work. Sustaining Indigenous Languages Connecting Communities, Teachers, and Scholars. | |
| dc.relation.references | Lewis, M. P., & Simons, G. F. (2010). Assessing Endangerment: Expanding Fishman’s Gids. Revue Roumaine de Linguistique, 2, 103-120. | |
| dc.relation.references | Lo Bianco, J. (2018). Reinvigorating language Planning: Perspectives from indigenous language Revitalization. En L. Hinton, L. M. Huss, & G. Roche (Eds.), The Routledge handbook of language revitalization (pp. 36-48). Routledge, Taylor & Francis Group. | |
| dc.relation.references | López, L. E. (2015). El hogar, la comunidad y la escuela en la revitalización de las lenguas originarias de America Latina. En Pueblos Indígenas y Educación (pp. 211-339). Ediciones Abya Yala. | |
| dc.relation.references | McCarty, T. L., & Coronel-Molina, S. M. (2017). Language Education Planning and Policy by and for Indigenous Peoples. En T. L. McCarty & S. May (Eds.), Language Policy and Political Issues in Education (pp. 155-170). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02344-1_11 | |
| dc.relation.references | McCarty, T. L., Nicholas, S. E., Chew, K. A. B., Diaz, N. G., Leonard, W. Y., & White, L. (2018). Hear Our Languages, Hear Our Voices: Storywork as Theory and Praxis in Indigenous-Language Reclamation. Daedalus, 147(2), 160-172. https://doi.org/10.1162/DAED_a_00499 | |
| dc.relation.references | McCarty, T.L. (2018). Community-Based Language Planning: Perspectives from indigenous Language Revitalization. En L. Hinton, L. M. Huss, & G. Roche (Eds.), The Routledge handbook of language revitalization (pp. 22-35). Routledge, Taylor & Francis Group. | |
| dc.relation.references | Moseley, C (Ed.). (2010). Atlas de las lenguas del mundo en peligro. UNESCO. | |
| dc.relation.references | Murillo, L. A. (2001). Explorando el papel de la escuela en el mantenimiento de la lengua y la cultura arhuaco. Tesis doctoral. The University of Arizona. | |
| dc.relation.references | Murillo, L. A. (2006). Planificación del lenguaje: Herramienta de resistencia política y cultural de los indígenas arhuacos de Colombia. En R. Terborg y L. García Landa (coordinadores), Los retos de la planificación del lenguaje en el siglo XXI, (pp. 255- 279). CELE/ UNAM. | |
| dc.relation.references | Pavlenko, A. (Ed.). (2006). Emotions in the study of multilingualism: Framing the questions. En Emotions and Multilingualism (pp. 22-43). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511584305.003 | |
| dc.relation.references | Pérez Báez, G. (2013). Family language policy, transnationalism, and the diaspora community of San Lucas Quiaviní of Oaxaca, Mexico. Language Policy, 12(1), 27- 45. https://doi.org/10.1007/s10993-012-9270-7 | |
| dc.relation.references | Romaine, S. (2006). Planning for the survival of linguistic diversity. Language Policy, 5(4), 443-475. https://doi.org/10.1007/s10993-006-9034-3 | |
| dc.relation.references | Smith, L. T. (2016). A descolonizar las metodologías: Investigación y pueblos indígenas (K. Lehman, Trad.; Primera edición en castellano). LOM Ediciones. | |
| dc.relation.references | Spolsky, B. (2009). Language Management. Cambridge University Press. | |
| dc.relation.references | Spolsky, B. (2012a). Family language policy – the critical domain. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33(1), 3-11. https://doi.org/10.1080/01434632.2011.638072 | |
| dc.relation.references | Spolsky, B. (2012b). What is language policy? En B. Spolsky (Ed.), The Cambridge Handbook of Language Policy (pp. 3-15). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511979026.003 | |
| dc.relation.references | Torres, A., Acosta, M., Coronell, A., & Quigua, N. (2012). Entrevista a Álvaro Torres. En A. C. Rodríguez, P. Rojas Oliveros, & Á. Santamaría (Eds.), Escuela intercultural de diplomacia indígena: Memoria, derecho y participación: La experiencia del Pueblo Arhuaco, Nabusímake, Sierra Nevada de Santa Marta (Primera edición). Editorial Universidad del Rosario. | |
| dc.relation.references | Trillos Amaya, M. (1998). Bilingüísmo Desigual en las Escuelas de la Sierra Nevada de Santa Marta. Thesavrvs, 3. | |
| dc.relation.references | UNESCO. (2003). Vitalidad y peligro de desaparición de las lenguas (documento de programa o de reunión No. CLT/CEI/DCE/ELP/PI/2003/1). UNESCO. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000183699_spa | |
| dc.relation.references | Walsh, M. (2010). Why language revitalization sometimes works. En J. R. Hobson (Ed.), Re-awakening languages: Theory and practice in the revitalization of Australia’s indigenous languages (pp. 25-40). Sydney University Press. https://open.sydneyuniversitypress.com.au/files/9781920899554.pdf | |
| dc.relation.references | Wilson, S. (2008). Research is ceremony: Indigenous research methods. Fernwood Publishing. | |
| dc.relation.references | Zalabata, L. (2001). Pensamiento arhuaco. En Universidad del Bosque (Ed.), Bioética, sentido de la vida y fe religiosa (pp. 53-66). Universidad del Bosque. | |
| dc.relation.references | Zalabata, R. (2019). Informe Técnico. Proceso de retroalimentación del Plan Nacional Decenal de Lenguas Nativas en el marco de la Confederación indígena Tairona - CIT-. Ministerio de Cultura de Colombia. | |
| dc.relation.references | Izquierdo Torres, A. J. (2024). Autobiografía lingüística de Alcira Judith Izquierdo Torres [Documento inédito]. Archivo personal de Gunnara Jamioy Izquierdo. | |
| dc.relation.references | Izquierdo Torres, A. M. (2024). Autobiografía lingüística de Aurora María Izquierdo Torres [Documento inédito]. Archivo personal de Gunnara Jamioy Izquierdo. | |
| dc.relation.references | Izquierdo Torres, B. F. (2024). Autobiografía lingüística de Belkis Florentina Izquierdo Torres [Documento inédito]. Archivo personal de Gunnara Jamioy Izquierdo. | |
| dc.relation.references | Izquierdo Torres, D. B. (2024). Autobiografía lingüística de Danith Blacina Izquierdo Torres [Documento inédito]. Archivo personal de Gunnara Jamioy Izquierdo. | |
| dc.relation.references | Izquierdo Torres, I. E. (2024). Autobiografía lingüística de Ibeth Elena Izquierdo Torres [Documento inédito]. Archivo personal de Gunnara Jamioy Izquierdo. | |
| dc.relation.references | Izquierdo Torres, L. E. (2024). Autobiografía lingüística de Luz Elena Izquierdo Torres [Documento inédito]. Archivo personal de Gunnara Jamioy Izquierdo. | |
| dc.relation.references | Torres Chaparro, M. A. (2024). Autobiografía lingüística de María Auxiliadora Torres Chaparro [Documento inédito]. Archivo personal de Gunnara Jamioy Izquierdo. | |
| dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.rights.license | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | |
| dc.subject.ddc | 410 - Lingüística::418 - Lingüística aplicada | spa |
| dc.subject.proposal | Política lingüística familiar indígena | spa |
| dc.subject.proposal | Desplazamiento lingüístico | spa |
| dc.subject.proposal | Recuperación lingüística | spa |
| dc.subject.proposal | Autobiografías lingüísticas | spa |
| dc.subject.proposal | Pueblo Ikʉ | spa |
| dc.subject.unesco | Identidad cultural | spa |
| dc.subject.unesco | Cultural identity | eng |
| dc.subject.unesco | Lengua en vía de desaparición | spa |
| dc.subject.unesco | Disappearing languages | eng |
| dc.subject.unesco | Política lingüística | spa |
| dc.subject.unesco | Language policy | eng |
| dc.title | Primer tejido para la recuperacion de la lengua ikʉn | spa |
| dc.title.translated | First weave for the reclamation of the Ikʉn language | eng |
| dc.type | Trabajo de grado - Maestría | spa |
| dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc | |
| dc.type.coarversion | http://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa | |
| dc.type.content | Text | |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/masterThesis | |
| dc.type.redcol | http://purl.org/redcol/resource_type/TM | |
| dc.type.version | info:eu-repo/semantics/acceptedVersion | |
| dcterms.audience.professionaldevelopment | Estudiantes | spa |
| dcterms.audience.professionaldevelopment | Grupos comunitarios | spa |
| dcterms.audience.professionaldevelopment | Investigadores | spa |
| dcterms.audience.professionaldevelopment | Público general | spa |
| oaire.accessrights | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
Archivos
Bloque original
1 - 1 de 1
Cargando...
- Nombre:
- PRIMER TEJIDO PARA LA RECUPERACIÓN DE LA LENGUA IKUN.pdf
- Tamaño:
- 49.85 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
- Tesis de Maestría en Lingüística
Bloque de licencias
1 - 1 de 1
Cargando...
- Nombre:
- license.txt
- Tamaño:
- 5.74 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descripción:

