Rafue 4. Nanoide kɨrɨgaɨ

Editor
Type
Grabación sonora
Document language
Publication Date
1996-04-10Metadata
Show full item recordLoading player....
Abstract
Jaae mooma buinaima mameka iidɨ kɨrɨgaɨ moyoɨgaɨ jaae mooma buinaima fɨnoriya rakɨno manue iidɨ manue fɨbiñena baitañena iyuinina igaɨ kɨrɨgaɨ jebogaɨza jinofekongo tidokaide rafue baɨide rafue onoñega rafue fɨbiñede mooma buinaima jinofenemo batɨ kɨnaidote buinaikɨnaido buinaijairi buinaizekaɨ buinaikomunimona bene jaa mei kaɨ kɨodɨkaɨ akɨ jaae jinofenemo baɨide jaae yetara uaiSummary
Primeros canastos; Este texto narra el origen de los primeros canastos de la formación del mundo y de la formación del ser humano, representados en los diferentes tipos de tejidos. Aquí también se narra el origen de otras 3 sales-enfermedades. Hace tiempo el Padre Creador pensó ese canasto moyoɨgaɨ. Antes el Padre Creador se preparó en la ciencia de la Palabra; pero no fue práctico en esa ciencia, no fue experto ni ágil, porque su canasto tenía ojo ancho y todo se le salió del canasto. La Palabra se cayó, la Palabra no se conoció, la Palabra no funcionó. El Padre Creador allá en el otro lado (quedó como) saltaron (no quedaron) buinaikɨnaido, buinaijairi, buinaizekaɨ (caimán). Desde los peces hacia acá ya nosotros los vemos. Esto es lo que se cayó al otro lado, y eso quedó como palabra de consejo.Keywords
Rafue ; Ɨaizaɨ ; Murui Mɨnɨka ; Discurso ceremonial ; Sal vegetal ; Uitoto ; Tradición oral ; Lengua no escrita ;
Collections
