Murui: Discurso de la sal (Enokakuiodo)
URI permanente para esta colecciónhttps://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/82580
[English below]
El discurso de la sal consta de un conjunto de grabaciones en el dialecto Mɨnɨka de la lengua Murui (uitoto/witoto/huitoto) sobre el significado de las sales en la formación del mundo y del ser humano en el vientre materno. Fue grabado por Oscar Romualdo Román Jitdutjaaño (Enokakuiodo), en un trabajo junto con el antropólogo Juan Alvaro Echeverri entre 1995 y 1998. La palabra Murui ɨaizaɨ ‘sal’ se refiere a las sales alcalinas de origen vegetal, que son utilizadas por los Murui y otros grupos vecinos como una mezcla para la pasta de tabaco (yera ‘ambil’). Pero, en un sentido simbólico y espiritual, el concepto de ɨaizaɨ-sal se refiere a la potencia fecundadora presente en todos los seres vivientes y es la base de los principios de formación de los seres humanos y del manejo de sus relaciones. La colección está complementada por una grabación realizada por Enokakuiodo en 2018, en la cual explica de manera resumida el sentido de este discurso, y por otra grabación de 2003 en la cual relata la historia de la planta de coca y los consejos que se derivan de ella para su adecuado manejo.
____________________
[en]
The discourse on salt consists of a set of recordings in the Mɨnɨka dialect of the Murui language (uitoto/witoto/huitoto) about the meaning of salts in the formation of the world and of the human being in the mother's womb. It was recorded by Oscar Romualdo Román Jitdutjaaño (Enokakuiodo), in a work together with the anthropologist Juan Alvaro Echeverri between 1995 and 1998. The Murui word ɨaizaɨ ‘salt’ refers to alkaline salts of plant origin, which are used by the Murui and other neighbouring groups as a mixture for tobacco paste (yera ‘ambil’). But, in a symbolic and spiritual sense, the concept of ɨaizaɨ-salt refers to the fertilising power present in all living beings and is the basis of the principles of formation of human beings and the management of their relationships. The collection is complemented by a recording made by Enokakuiodo in 2018, in which he briefly explains the meaning of this speech, and by another recording from 2003 in which he recounts the history of the coca plant and the advice derived from it for its proper management.
El discurso de la sal consta de un conjunto de grabaciones en el dialecto Mɨnɨka de la lengua Murui (uitoto/witoto/huitoto) sobre el significado de las sales en la formación del mundo y del ser humano en el vientre materno. Fue grabado por Oscar Romualdo Román Jitdutjaaño (Enokakuiodo), en un trabajo junto con el antropólogo Juan Alvaro Echeverri entre 1995 y 1998. La palabra Murui ɨaizaɨ ‘sal’ se refiere a las sales alcalinas de origen vegetal, que son utilizadas por los Murui y otros grupos vecinos como una mezcla para la pasta de tabaco (yera ‘ambil’). Pero, en un sentido simbólico y espiritual, el concepto de ɨaizaɨ-sal se refiere a la potencia fecundadora presente en todos los seres vivientes y es la base de los principios de formación de los seres humanos y del manejo de sus relaciones. La colección está complementada por una grabación realizada por Enokakuiodo en 2018, en la cual explica de manera resumida el sentido de este discurso, y por otra grabación de 2003 en la cual relata la historia de la planta de coca y los consejos que se derivan de ella para su adecuado manejo.
____________________
[en]
The discourse on salt consists of a set of recordings in the Mɨnɨka dialect of the Murui language (uitoto/witoto/huitoto) about the meaning of salts in the formation of the world and of the human being in the mother's womb. It was recorded by Oscar Romualdo Román Jitdutjaaño (Enokakuiodo), in a work together with the anthropologist Juan Alvaro Echeverri between 1995 and 1998. The Murui word ɨaizaɨ ‘salt’ refers to alkaline salts of plant origin, which are used by the Murui and other neighbouring groups as a mixture for tobacco paste (yera ‘ambil’). But, in a symbolic and spiritual sense, the concept of ɨaizaɨ-salt refers to the fertilising power present in all living beings and is the basis of the principles of formation of human beings and the management of their relationships. The collection is complemented by a recording made by Enokakuiodo in 2018, in which he briefly explains the meaning of this speech, and by another recording from 2003 in which he recounts the history of the coca plant and the advice derived from it for its proper management.
Noticias
El discurso de la sal consta de 21 grabaciones que suman 23:11:10 de grabación de audio. La totalidad de estas grabaciones fueron transcritas en el dialecto Mɨnɨka de la lengua Murui, y traducidas al español por Enokakuiodo, su hijo Simón (q.e.p.d.) y Juan Alvaro Echeverri. Estos materiales fueron publicados en:
[The Discourse on Salt consists of 21 recordings totaling 23:11:10 of audio recording. All of these recordings were transcribed in the Mɨnɨka dialect of the Murui language, and translated into Spanish by Enokakuiodo, his son Simón (RIP) and Juan Alvaro Echeverri. These materials were published in]:
[The Discourse on Salt consists of 21 recordings totaling 23:11:10 of audio recording. All of these recordings were transcribed in the Mɨnɨka dialect of the Murui language, and translated into Spanish by Enokakuiodo, his son Simón (RIP) and Juan Alvaro Echeverri. These materials were published in]:
- Román-Jitdutjaaño, O., Román Sánchez, S., & Echeverri, J. A. (2020). Ɨairue nagɨni: Aiñɨko urukɨ nagɨni, Aiñɨra urukɨ nagɨni = Halógeno-Halófita: Sal de vida. Universidad Nacional de Colombia, Sede Amazonia, Instituto Amazónico de Investigaciones Imani. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/77785
- Echeverri, Juan Alvaro. 2000. “The First Love of a Young Man: Salt and Sexual Education among the Uitoto Indians of Lowland Colombia”. En The Anthropology of Love and Anger. The Aesthetic of Conviviality in Native Amazonia, editado por Joanna Overing y Allan Passes, 33–45. London: Routledge. https://doi.org/10.5281/zenodo.3780938.
- Echeverri, Juan Alvaro, Oscar Román-Jitdutjaaño, y Simón Román Sánchez. 2001. “La sal de monte: un ensayo de ‘halofitogenografía’ uitoto”. En Imani mundo. Estudios en la Amazonia colombiana, editado por Carlos E. Franky y Carlos Gilberto Zárate Botía, 397–477. Bogotá: Unibiblos. https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/handle/unal/7379/lasaldemonte.pdf.
- Echeverri, Juan Alvaro. 2002. “La naturaleza es bagazo y la humanidad almidón: Visión del medio natural desde los grupos que consumen ambil”. Boletín de Antropología 15 (32): 13–30. https://doi.org/10.5281/zenodo.3780559.
- Echeverri, Juan Alvaro. 2004. “Territorio como cuerpo y territorio como naturaleza: ¿diálogo intercultural?” En Tierra adentro: Territorio indígena y percepción de entorno, editado por Alexandre Surrallés y Pedro García-Hierro, 259–75. IWGIA Documents 39. Copenhagen: IWGIA. https://www.iwgia.org/en/iwgia_files_publications_files/0331_tierra_adentro.pdf.
- Echeverri, Juan Alvaro, y Oscar Román Jitdutjaaño. 2008. “Diálogo de saberes y meta-saberes del diálogo: una perspectiva amazónica”. Revista Estudios Sociales Comparativos 2 (1): 68–85. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/6752.
- Román Jitdutjaaño, Oscar Enokakuiodo. 2010. “Mito de la coca: el manejo y sus consecuencias (versión bilingüe uitoto-español)”. Editado por Juan Alvaro Echeverri. Mundo Amazónico 1: 315–26. http://www.revistas.unal.edu.co/index.php/imanimundo/article/view/9408.
- Echeverri, Juan Alvaro, y Edmundo Pereira. 2010. “’Mambear coca no es pintarse de verde la boca’: Notas sobre el uso ritual de la coca amazónica”. En Perspectivas antropológicas sobre la Amazonía contemporánea, editado por Margarita Chaves y Luis del Cairo, 565–94. Bogotá: ICANH y Universidad Javeriana. http://doi.org/10.5281/zenodo.3780676.
- Echeverri, Juan Alvaro, y Oscar Román-Jitdutjaaño. 2011. “Witoto Ash Salts from the Amazon”. Journal of Ethnopharmacology 138 (2): 492–502. https://doi.org/10.1016/j.jep.2011.09.047.
- Echeverri, Juan Alvaro, y Oscar Román-Jitdutjaaño. 2013. “Ash Salts and Bodily Affects: Witoto Traditional Environmental Knowledge as Sexual Education”. Environmental Research Letters 8 (015034): 13. https://doi.org/10.1088/1748-9326/8/1/015034.
- Echeverri, Juan Alvaro. 2015. “Substances and Persons: On the Culinary Space of the People of the Centre”. Tipití: Journal of The Society for the Anthropology of Lowland South America 13 (2): 91–104. http://digitalcommons.trinity.edu/tipiti/vol13/iss2/7/.
- Echeverri, Juan Alvaro, Oscar Román Jitdutjaaño, Alicia Sánchez de Román, y Ana Maytik Avirama Pabón. En imprenta. “‘Vi las cosas de mis antepasados y me curé’: Violencia y memoria en una colección etnográfica del Museo Británico”. En Más allá del conflicto armado. Memorias de violencia en Perú y Colombia, editado por Diana Gómez Correal, Silvia Romio, y Marco Alejandro Tobón Ocampo. Bogotá y Lima: Universidad de Los Andes-CIDER; Instituto Francés de Estudios Andinos (IFEA).