En 23 día(s), 15 hora(s) y 3 minuto(s): El Repositorio Institucional UNAL informa a la comunidad universitaria que, con motivo del periodo de vacaciones colectivas, el servicio de publicación estará suspendido: Periodo de cierre: Del 20 de diciembre al 18 de enero de 2026. Sobre los depósitos: Durante este tiempo, los usuarios podrán continuar realizando el depósito respectivo de sus trabajos en la plataforma. Reanudación: Una vez reiniciadas las actividades administrativas, los documentos serán revisados y publicados en orden de llegada.

53. Jae einamakɨ imakɨ iyɨno fɨnua uai yoina

Cargando...
Miniatura

Director

Tipo de contenido

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Documentos PDF

Resumen

En esta narración Kɨneraɨ relata cómo “limpió” el lugar donde vive cuando se estableció allí por primera vez. El tuvo que cazar los animales que eran los dueños del lugar, los cuales traerían problemas y enfermedades a él y su familia si los dejaba libres. Este tipo de “limpieza” (ráfua) tiene dos componentes: el primero consiste en darse cuenta de la presencia de esa “mugre” (ɨaɨe) – la cual se manifiesta en sueños o a través de pequeños accidentes; el segundo consiste en armar trampas en el monte en las cuales los animales dueños de la mugre van a “amanecer-se” (monaide) – es decir, ser cazados.

Abstract

In this narrative Kɨneraɨ recounts how he “cleaned up” the place where he lives when he first settled in the place he lives. He had to hunt the animals that owned the place, which would bring problems and diseases to him and his family if he let them go free. This type of “cleaning” (ráfua) has two components: the first consists in becoming aware of the presence of that “dirt” (ɨaɨe) – which manifests itself in dreams or through small accidents; the second consists of setting up traps in the bush in which the animals that own the dirt go to “dawn” (monaide) – that is, to be hunted.

Descripción

Palabras clave

Citación