Murui: Discursos ceremoniales del clan Eimenɨ

URI permanente para esta colecciónhttps://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/85105

[English below]

Esta colección contiene cuatro discursos ceremoniales del clan Eimenɨ (garza) del pueblo Muina Murui. Fueron grabadas por Elio Buinage (Rɨbefe), de la Chorrera, junto con su padre Basileo Buinage, en la Casa Hija de la Universidad Nacional de Colombia, el 30 de agosto de 2023.
_________________________
[en]
This collection contains four ceremonial speeches from the Eimenɨ (heron) clan of the Muina Murui people. They were recorded by Elio Buinage (Rɨbefe), from Chorrera, together with his father Basileo Buinage, at the Casa Hija of the National University of Colombia, on August 30, 2023.

Examinar

Envíos recientes

Mostrando 1 - 4 de 4
  • Item type: Ítem ,
    Fɨmona uai
    (Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia, 2023-08-30) Buinage, Basileo; Buinage, Elio; Echeverri, Juan Alvaro; Prieto Mendoza, Alejandro Augusto; Echeverri, Juan Alvaro
    Este es el discurso ceremonial que se pronuncia para preparar la tumba de las chagras. Entonado por Basileo Buinaje, mayor del clan aimenɨ del pueblo murui, acompañado por su hijo Elio Buinage, jefe del clan aimenɨ. La grabación fue llevada a cabo en la Casa Hija (maloca) de la Universidad Nacional de Colombia, en Leticia, a solicitud de ellos dos.
  • Item type: Ítem ,
    Yerado uai
    (Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia, 2023-08-30) Buinage, Elio; Vargas Vásquez, Gabriel Enrique; Echeverri, Juan Alvaro; Buinage, Elio
    Palabra ceremonial, en tono de zomarafue, con la que se conjura el ambil mezclado que se llevará al aliado ceremonial como invitación a la fiesta. Fue grabada por Elio Buinage (Rɨbefe) del clan Eimenɨ (garza blanca) del pueblo Murui-Muina de la Chorrera, en la Casa Hija de la Universidad Nacional de Colombia, el 30 de agosto de 2023. Durante la grabación estaba presente su padre Basileo Buinage.
  • Item type: Ítem ,
    Naze fuemo yerabɨ uiya uai
    (Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia, 2023-08-30) Buinage, Elio; Vargas Vásquez, Gabriel Enrique; Echeverri, Juan Alvaro; Buinage, Elio
    Palabra, en tono de zomarafue, con la que se conjura el ambil líquido que se lleva a la puerta de la maloca para que los invitados chupen. Fue grabada por Elio Buinage (Rɨbefe) del clan Eimenɨ (garza blanca) del pueblo Murui-Muina de la Chorrera, en la Casa Hija de la Universidad Nacional de Colombia, el 30 de agosto de 2023. Durante la grabación estaba presente su padre Basileo Buinage.
  • Item type: Ítem ,
    Jaɨgabɨ uai
    (Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia, 2023-08-30) Buinage, Elio; Vargas Vásquez, Gabriel Enrique; Prieto Mendoza, Alejandro Augusto; Echeverri, Juan Alvaro; Buinage, Elio
    Esta es una palabra ceremonial, en tono de zomarafue, que se entona durante la preparación de la cahuana (bebida de almidón) que va a ser ofrecida a los invitados para tomar. Fue grabada por Elio Buinage (Rɨbefe) del clan Eimenɨ (garza blanca) del pueblo Murui-Muina de la Chorrera, en la Casa Hija de la Universidad Nacional de Colombia, el 30 de agosto de 2023. Durante la grabación estaba presente su padre Basileo Buinage.
[English below]

Esta colección está bajo la custodia del clan Eimenɨ y de Juan Alvaro Echeverri (jaecheverrir@unal.edu.co).
La grabación de los audios fue realizada por Gabriel Enrique Vargas Vásquez.
Las transcripciones fueron hechas por Elio Buinage.
Imagen: dibujo realizado por Walter Buinage (q.e.p.d.) en una de las paredes de la Casa Hija de la Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia (fotografía de Juan Alvaro Echeverri).

_________________________
[en]
This collection is under the custody of the Eimenɨ clan and Juan Alvaro Echeverri (jaecheverrir@unal.edu.co).
The audio recordings were made by Gabriel Enrique Vargas Vásquez.
The transcriptions were made by Elio Buinage.
Image: drawing made by Walter Buinage (q.e.p.d.) on one of the walls of the Casa Hija of the National University of Colombia, Amazonia campus (photograph by Juan Alvaro Echeverri).