BIlingüismo social en Bolzano: análisis de las actitudes lingüísticas

dc.contributor.advisorRamírez Cruz, Héctorspa
dc.contributor.advisorSuárez Ortega, Rodolfospa
dc.contributor.authorCuadros Hernández, Sergiospa
dc.contributor.researchgroupEtnología y Lingüistica Amazónicasspa
dc.date.accessioned2020-08-06T04:29:06Zspa
dc.date.available2020-08-06T04:29:06Zspa
dc.date.issued2020-02-14spa
dc.description.abstractThe Trentino-Alto Adige region has been subject to several studies on bilingualism. This territory belonged to Austria until 1919 when it became part of the Republic of Italy due to its victory in the First World War. This event changed the dynamics of a traditionally Germanic region, where measures were taken in order to Italianize it. Despite these measures, the German-speaking group and the emerging Italian-speaking group remain culturally separated while inhabiting the same territory. One of the places where changes in the linguistic composition have been most evident is Bolzano, the capital city of the province, where efforts to promote bilingualism in the region have been heavy. Since the Second Statute of Autonomy of 1972, it has sought to preserve the traditions of both linguistic groups, making the region an officially bilingual territory. This linguistic distinction has led to the development of diverse research on bilingualism, such as the KOLIPSI I and KOLIPSI II projects, especially focused on the acquisition of the German and Italian languages. However, to date no studies have been carried out on language attitudes in this region, which gives rise to the objective of this research: to know the effect of language attitudes in the development of social bilingualism in Bolzano and its surrounding areas. In order to achieve this goal, a sociolinguistic survey, semistructured-interviews, a matched-guise test, participant observation, and social cartography were used, all of them supported by a fieldwork diary. The sociolinguistic survey gave a general idea of the linguistic profiles of the participants and the use of each language. The interviews revealed the perceptions and explicit opinions of the speakers regarding the linguistic situation of the region and the contact they had with the other linguistic group. The matched-guise test was used to investigate the participants’ perceptions and reactions to linguistic stimuli in German, Italian, and South Tyrolean, a dialect of German. The social cartography exercise was used in order to recognize the incidence of migration mainly in the twentieth century on the speaker’s perception of languages. The participant observation complemented and corroborated the results obtained with the other techniques, assuming that speakers may not reflect their attitudes when they are aware of being part of a research project. In the results it can be observed that language attitudes are favorable towards Italian and German from both linguistic groups, with a tendency to be more positive from the German linguistic group. This is the first study to address language attitudes of the inhabitants of the city of Bolzano and its surrounding areas in relationship with migration, ethnic identity, and linguistic discrimination. It is also the first study in which the matched-guise test is put into practice in Bolzano.spa
dc.description.abstractLa región de Trentino-Alto Adige ha sido objeto de numerosos estudios sobre bilingüismo. Este territorio perteneció a Austria hasta 1919, cuando pasó a formar parte del entonces Reino de Italia, gracias a su victoria en la Primera Guerra Mundial. Este suceso cambió las dinámicas de una región tradicionalmente germana, en la que se tomaron medidas con el fin de italianizarla. A pesar de estas medidas, el grupo germanófono y el naciente grupo italófono se mantuvieron culturalmente separados pese a compartir territorio. Uno de los lugares en donde ha sido más evidente el cambio en la composición lingüística es Bolzano, capital de la provincia, en donde se han concentrado los esfuerzos para impulsar el bilingüismo de la región. A partir del Segundo Estatuto de Autonomía de 1972, se ha buscado conservar las tradiciones de ambos grupos lingüísticos, haciendo de la región un territorio oficialmente bilingüe. Esta política lingüística ha dado lugar al desarrollo de diversas investigaciones sobre el bilingüismo, con un gran énfasis en la adquisición de las lenguas alemana e italiana, por ejemplo, los proyectos KOLIPSI I y II. Sin embargo, a la fecha no se han llevado a cabo estudios que se centren en las actitudes lingüísticas, lo que da lugar al objetivo de esta investigación, que es conocer la incidencia de las actitudes lingüísticas en el desarrollo del bilingüismo social en Bolzano y sus alrededores. Para alcanzar dicho objetivo, se utilizaron la encuesta sociolingüística, las entrevistas semiestructuradas, la técnica de pares ocultos, la observación participante y la cartografía social, todas estas apoyadas en el registro del diario de campo. La encuesta sociolingüística permitió conocer de manera general los perfiles lingüísticos de los participantes y el uso de cada una de las lenguas en cuestión. Las entrevistas permitieron conocer de manera explícita las percepciones de los hablantes con respecto a la situación lingüística y al contacto con el otro grupo lingüístico. La técnica de pares ocultos fue empleada para investigar la percepción y reacción de los participantes ante estímulos lingüísticos en alemán, italiano y el surtirolés, un dialecto del alemán. El ejercicio de cartografía social se utilizó con el fin de reconocer la incidencia de la migración principalmente del siglo XX en la percepción de los habitantes acerca de las lenguas. La observación participante fungió como complemento y corroboración de los resultados obtenidos en las otras técnicas, partiendo del presupuesto de que los hablantes pueden no reflejar sus actitudes cuando reconocen que son parte de un proyecto investigativo. En los resultados se puede observar que las actitudes lingüísticas son favorables hacia el italiano y el alemán por parte de ambos grupos lingüísticos, con una tendencia a ser valoradas más positivamente por parte del grupo lingüístico alemán. Este es el primer estudio que relaciona las actitudes lingüísticas de los habitantes de la ciudad de Bolzano y sus alrededores con elementos como la migración, la identidad étnica y la discriminación lingüística. De igual manera, es el primer estudio en el que se pone en práctica la técnica de pares ocultos en esta región.spa
dc.description.additionalLínea de Investigación: Bilingüismo y Contacto de Lenguas.spa
dc.description.degreelevelMaestríaspa
dc.format.extent255spa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.identifier.citationCuadros Hernández, S. (2020). Bilingüismo social en Bolzano: análisis de las actitudes lingüísticas (Tesis de Maestría). Universidad Nacional de Colombia. Bogotáspa
dc.identifier.urihttps://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/77953
dc.language.isospaspa
dc.publisher.branchUniversidad Nacional de Colombia - Sede Bogotáspa
dc.publisher.departmentDepartamento de Lingüísticaspa
dc.publisher.programBogotá - Ciencias Humanas - Maestría en Lingüísticaspa
dc.relation.referencesAbel, A., & Stuflesser, M. (2006). Interviewstudie zum Zusammenspiel von Überzeugungen, Erfahrungen und Sprachenlernen: ein Werkstattberich. En A. Abel, M. Stuflesser, & M. Putz (Eds.), Mehrsprachigkeit in Europa : Plurilinguismo in Europa : esperienze , esigenze , buone pratiche Multilingualism across Europe : Findings , Needs , Best Practices (pp. 65–75). Bolzano: Eurac Research.spa
dc.relation.referencesAbel, A., Voltmer, L., Lanthaler, F., & Oberhemer, M. (2007). Insights into the Linguistic Situation of South Tyrol. En L. Abel, Andrea Stuflesser, Mathias Voltmer (Ed.), Aspects of Multilingualism in European Border Regions: Insights and Views from Alsace, Eastern Macedonia and Thrace, Lublin Voivodeship and South Tyrol (pp. 199–251). Bolzano.spa
dc.relation.referencesAdserà, A. (2015). Language and culture as drivers of migration. IZA World of Labor, (July), 1–10. https://doi.org/10.15185/izawol.164spa
dc.relation.referencesAllport, G. W. (1935). Handbook of Social Psychology. Worchester: Clark University Press.spa
dc.relation.referencesAllport, G. W. (1954). The nature of prejudice. Addison-Wesley.spa
dc.relation.referencesAppel, R., & Muysken, P. (1996). Bilingüismo y contacto de lenguas. Barcelona: Ariel Lingüística.spa
dc.relation.referencesAuer, P., & Wei, L. (2009). Handbook of Multilungualism and Multilingual communication. Walter De Gruyter.spa
dc.relation.referencesBaker, C. (1992). Attitudes and Language. Clevedon: Multilingual Matters.spa
dc.relation.referencesBelardetti, A. (2019, enero 5). Bimba morta sul Renon, “il cartello vietato agli slittini solo in tedesco”. Quotidiano.net. Recuperado de https://www.quotidiano.net/cronaca/bimba-morta-slittino-renon-1.4376579spa
dc.relation.referencesBlanchet, P. (2016). Discriminations : combattre la glottophobie. Paris: Textuel.spa
dc.relation.referencesBlanco, L. (2006). Storia e identità culturale in una regione di confine : il Trentino-Alto Adige / Südtirol. Scienza & Politica, 34, 121–140.spa
dc.relation.referencesBourdieu, P. (1991). Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press.spa
dc.relation.referencesBourhis, R., El-geledi, S., & Sachdev, I. (2007). Language, Discourse and Social Psychology. Language, accommodation and intercultural encounters, (February 2018), 14–51. https://doi.org/10.1057/9780230206168spa
dc.relation.referencesBrettell, C. B., & Hollifield, J. F. (2015). Migration Theory: Talking across Disciplines. https://doi.org/10.1017/CBO9781107415324.004spa
dc.relation.referencesCalvès, G. (2008). La discrimination positive. Paris: Presses Universitaires de France.spa
dc.relation.referencesCampbell, D. (1963). Social attitudes and other acquired behavioral dispositions. En Psychology: A study of a science. (6a ed., pp. 94–172). Nueva York: McGrow-Hill.spa
dc.relation.referencesAjzen, I. (2005). Attitudes, personality and behavior (2a ed.). https://doi.org/10.1037/e418632008-001spa
dc.relation.referencesComuniverso. (2019). Bolzano Mappa di comuni confinanti.spa
dc.relation.referencesCooper, R. L., & Fishman, J. A. (1973). The Study of Language Attitudes. Papers on Language Testing, 74(Mayo), 5–19.spa
dc.relation.referencesCórdoba Henao, G. A. (2011). Geografìa, lingüística y geolingüística. Una propuesta para comprender el contacto dialectal. Forma y Función, 24(1), 47–60.spa
dc.relation.referencesDailey-O’Cain, J., & Liebscher, G. (2011). Language attitudes, migrant identities and space. International Journal of the Sociology of Language, (212), 91–133. https://doi.org/10.1515/IJSL.2011.048spa
dc.relation.referencesDauzat, A. (1913). Études de Géographie linguistique , d’après l’Atlas linguistique de la France, par Jules Gilliéron et Mario Roques. Romania, 42, 287–290.spa
dc.relation.referencesEagly, A. H., & Chaiken, S. (1993). The psychology of attitudes. Nueva York: Harcourt Brace Jovanovich College Publishers.spa
dc.relation.referencesEckert, P. (2000). Language Variation as Social Practice: The Linguistic Construction of Identity in Belten High. Oxford: Blackwell.spa
dc.relation.referencesEckert, P., & Rickford, J. R. (2002). Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press.spa
dc.relation.referencesEdwards, J. (1982). Language Attitudes and Their Implication among English Speakers. En R. Bouchard & H. Giles (Eds.), Attitudes towards Language Variation (pp. 20–33). Londres: Edward Arnold.spa
dc.relation.referencesEdwards, J. (1983). Language attitudes in multilingual settings: A general assessment. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 4(2–3), 225–236. https://doi.org/10.1080/01434632.1983.9994113spa
dc.relation.referencesEgger, W. (1992). “Denkt and die fünf Brote...”. Unsere Sorge für Mensch und Schöpfung. Ein Hirtenbrief zum Weiterschreiben (2a ed.). Bolzano.spa
dc.relation.referencesFasold, R. (1984). The sociolinguistics of society. Oxford: Blackwell.spa
dc.relation.referencesFearon, J. D., & Laitin, D. D. (2014). Ethnicity and civil war. Journal of Peace Research, 51(2), 199–212. https://doi.org/10.1177/0022343313512853spa
dc.relation.referencesFerguson, C. (1959). Diglossia. Word, 15, 325–340.spa
dc.relation.referencesFishman, J. A. (1967). Bilingualism with and without Diglossia; Diglossia with and without Bilingualism. Journal of Social Issues, 23, 29–38.spa
dc.relation.referencesFishman, J. A. (1968). Readings in the Sociology of Language. La Haya, París: Moutonspa
dc.relation.referencesForer, D. (2010). Direct and Extended Cross‐Group Contact in South Tyrol: Effects on Attitudes and Identification of ‘German’ and ‘Italian’ Students. Università di Trento.spa
dc.relation.referencesFought, C. (2006). Language and Ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.spa
dc.relation.referencesGibbons, J. (1987). Code-Mixing and Code Choice: A Hong Kong Case Study. Multilingual Matters.spa
dc.relation.referencesGiles, H., & Billings, A. (2004). Assessing language attitudes. En A. Davies & C. Elder (Eds.), The Handbook of Applied Linguistics (pp. 187–209). Oxford: Blackwell.spa
dc.relation.referencesGIZ. (2018). Deutschland in den Augen der Welt. Giz. Recuperado de https://www.giz.de/de/weltweit/63559.htmlspa
dc.relation.referencesGolubović, J., & Sokolić, N. (2013). “ Their language sounds aggressive ” : a matched guise study with Serbian and Croatian. En C. Gooskens & R. van Bezooijen (Eds.), Phonetics in Europe: Perception and Production. (pp. 35–57). Frankfurt: Peter Lang.spa
dc.relation.referencesGrosjean, F. (1982). Life with two languages: An Introduction to bilingualism. Cambridge: Harvard University Press.spa
dc.relation.referencesGumperz, J. J. (1982). Studies in Interactional Sociolinguistics 2: Language and social identity. En Discourse.spa
dc.relation.referencesHamers, J. F., & Blanc, M. H. A. (2000). Dimensions of societal bilingualism. En Dimensions of bilinguality and bilingualism (Second, pp. 30–32). Londres: Cambridge Univesity Press.spa
dc.relation.referencesHönigswald, H. (1966). Criteria for the subgrouping of languages. En H. Birnbaum & J. Puhvel (Eds.), Ancient Indo-European Dialects (pp. 1–12). Berkeley: University of California Press.spa
dc.relation.referencesIanos, M. A. (2014). Language attitudes in a multilingual and multicultural context. The case of autochthonous and immigrant students in Catalonia (Universitat de Lleida). Recuperado de http://hdl.handle.net/10803/132963spa
dc.relation.referencesIstituto Provinciale di Statistica Bolzano. (2014). Südtiroler Sprachbarometer. Bolzano: ASTAT.spa
dc.relation.referencesIstituto Provinciale di Statistica Bolzano. (2016). Astat info (pp. 1–12). Bolzano: ASTAT.spa
dc.relation.referencesKazmierska, K. (2006). Migration experiences and changes of identity. The analysis of a narrative. Historical Social Research, 31(3), 72–89.spa
dc.relation.referencesKeppel, G., & Wickens, T. (2004). Design and analysis: a researcher’s handbook. Upper Saddle River, NJ: Pearson Educationspa
dc.relation.referencesKramer, J. (1981). Der Deutsch- und Italienschunterricht in Südtirol. En Deutsch und Italienisch in Südtirol (pp. 59–96). Heidelberg: Winter.spa
dc.relation.referencesKristiansen, T. (1997). Language Attitudes in a Danish Cinema. En N. Coupland & A. Jaworski (Eds.), Sociolinguistics. A reader and coursebook (pp. 291–305). Londres: McMillan Press.spa
dc.relation.referencesLambert, W. E., Hodgson, R. C., Gardner, R. C., & Fillenbaum, S. (1960). Evaluational reactions to spoken language. Journal of Abnormal and Social Psychology, 60(1), 44–51.spa
dc.relation.referencesLambert, W., & Gardner, R. (1972). Motivational variables in second language acquisition. En W. Lambert & R. Gardner (Eds.), Attitudes and motivation in second language learning (pp. 119–216). Rowley: Newbury House.spa
dc.relation.referencesLambert, W., Hodgson, R. C., Gardner, R., & Fillenbaum, S. (1960). Evaluational Reactions to Spoken Languages. Journal of Abnormal and Social Psychology, 60, 44–51spa
dc.relation.referencesLanthaler, F., & Saxalber, A. (1997). Die deutsche Standardsprache in Südtirol. En R. Muhr, R. Schrodt, & P. Wiesinge (Eds.), Österreichisches Deutsch linguistische, sozialpsychologische und sprachpolitische Aspekte einer nationalen Variante des Deutschen. (pp. 289–305). Viena: Verlag Hölder-Pichler-Tempsky.spa
dc.relation.referencesLarcher, D. (1999). Aufeinander zugehen, voneinander lernen. Untersuchung zur interkulturellen Lernwirksamkeit von Studienaufenthalten italienischer Jugendlicher in Deutschland. Bolzano: Provincia autonoma di Bolzano.spa
dc.relation.referencesLaurence, J., Schmid, K., & Hewstone, M. (2019). Ethnic diversity, ethnic threat, and social cohesion: (re)-evaluating the role of perceived out-group threat and prejudice in the relationship between community ethnic diversity and intra-community cohesion. Journal of Ethnic and Migration Studies, 45(3), 395–418. https://doi.org/10.1080/1369183X.2018.1490638spa
dc.relation.referencesLechner, O., & Moroder, B. (2012). Economic portrait of South Tyrol (pp. 1–25). Bolzano.spa
dc.relation.referencesLee, E. S. (1966). A Theory of Migration. Demography, 3(1), 47–57.spa
dc.relation.referencesLoureiro-Rodriguez, V., Boggess, M. M., & Goldsmith, A. (2013). Language attitudes in Galicia: Using the matched-guise test among high school students. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34(2), 136–153. https://doi.org/10.1080/01434632.2012.729591spa
dc.relation.referencesMedda-Windischer, R., Hetfleisch, G., & Meyer, M. (2011). La migrazione in Alto Adige e Tirolo. Analisi e prospettive multidisciplinari.spa
dc.relation.referencesMeluzzi, C. (2014). Italiano e Tedesco a Bolzano: la percezione degli italofoni. En A. De Meo, M. D’Agostino, G. Iannaccaro, & L. Spreafico (Eds.), Varietà dei contesti di apprendimento linguistico (pp. 91–104). Milán: AltLa.spa
dc.relation.referencesMezzalira, G. (2006). L’immigrazione italiana in Alto Adige: approcci e questioni. Recuperado el 12 de marzo de 2018, de Archivio Storico dell’Emigrazione Italiana website: https://www.asei.eu/it/2006/11/limmigrazione-italiana-in-alto-adige-approcci-e-questioni/spa
dc.relation.referencesMezzalira, G. (2009). Alto Adige – Südtirol: i fenomeni migratori in un’area alpina in età moderna e contemporanea. Archivio Storico dell’Emigrazione Italiana, 5, 167–182. https://doi.org/10.1017/CBO9781107415324.004spa
dc.relation.referencesMilroy, L. (1980). Language and Social Networks. Oxford: Blackwell.spa
dc.relation.referencesMinistero dell’Istruzione e la Ricerca. (2008). Articolo 64, comma 4, del decreto legge 25 giugno 2008. 1–14.spa
dc.relation.referencesMoreno, F. (1998). Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel Letras.spa
dc.relation.referencesNg, S. H. (2007). Language-based discrimination: Blatant and subtle forms. Journal of Language and Social Psychology, 26(2), 106–122. https://doi.org/10.1177/0261927X07300074spa
dc.relation.referencesNielsen, F. (1985). Toward a Theory of Ethnic Solidarity in Modern Societies. American Sociological Review, 50(2), 133–149.spa
dc.relation.referencesOppenheim, B. (1982). An exercise in attitude measurement. En G. M. Breakwell, H. Foot, & R. Gilmour (Eds.), Social Psychology: A Practical Manual (pp. 38–86). Londres.spa
dc.relation.referencesOsgood, C. (1965). Cross cultural comparability of attitude measurement via multi-lingual semantic differentials. En I. D. Steiner & M. Fishbein (Eds.), Recent studies in social psychology (pp. 95–107). Nueva York: Holt, Rinehart & Wiston.spa
dc.relation.referencesPeterlini, O. (1980). Der ethnische Proporz in Südtirol. Bolzano.spa
dc.relation.referencesPortes, A., & Hao, L. (2002). Ethnic and Racial Studies. Ethnic and Racial Studies, 25(6), 889–912. https://doi.org/10.1080/014198702200000936spa
dc.relation.referencesPreston, D. (1999). Handbook of perceptual dialectology. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.spa
dc.relation.referencesPreston, D. (2011). Methods in (applied) folk linguistics: Getting into the minds of the folk. AILA Review, 15–39. https://doi.org/10.1075/aila.24.02prespa
dc.relation.referencesProvincia Autonoma di Bolzano. (2019). Mappa Geografico Provincia Autonoma di Bolzano.spa
dc.relation.referencesRampton, B. (1995). Language crossing and the problematisation of ethnicity and socialisation. PragmaticsPragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA), 5(4), 485–513. https://doi.org/10.1075/prag.5.4.04ramspa
dc.relation.referencesRicheson, J. A., & Sommers, S. R. (2016). Toward a Social Psychology of Race and Race Relations for the Twenty-First Century. Annual Review of Psychology, 67(1), 439–463. https://doi.org/10.1146/annurev-psych-010213-115115spa
dc.relation.referencesRosenberg, M., & Hovland, C. (1960). Attitude organization and change. New Haven: Yale University Press.spa
dc.relation.referencesSapir, E. (1912). Language and Environment. American Anthropologist, 14(2), 226–242.spa
dc.relation.referencesSarnoff, I. (1970). Social Attitudes and the Resolution of Motivational Conflict. En M. Jahoda & N. Warren (Eds.), Attitudes (pp. 279–284). Harmondsworth: Penguin.spa
dc.relation.referencesSauer, C. (1925). The morphology of Landscape. University of California Publications in Geography, 2(2), 19–54.spa
dc.relation.referencesSaville-Troike, M. (1982). The Ethnography of Communication: an introduction (3a ed.). Oxford: Blackwell Publishing.spa
dc.relation.referencesSharp, D. (1973). Language in bilingual communities. Londres: Edward Arnoldspa
dc.relation.referencesSherif, C., & Sherif, M. (1967). Attitude, Ego-involvement and change. Nueva York: Wiley.spa
dc.relation.referencesSnell, J. (2018). Solidarity, stance, and class identities. Language in Society, 47(5), 665–691. https://doi.org/10.1017/S0047404518000970spa
dc.relation.referencesSowell, T. (2004). Affirmative Action Around the World An Empyrical Study. New Haven, Londres: Yale University Press.spa
dc.relation.referencesSpears Brown, C. (2005). Children’s perceptions of discrimination: a developmental model. Child development, 76(3), 533–553.spa
dc.relation.referencesStewart, M. A., Ryan, E. B., & Giles, H. (1985). Accent and social class effects on status and solidarity evaluations. Personality and Social Psychology Bulletin, 11(1), 98–105.spa
dc.relation.referencesTajfel, H. (1981). Human Groups and Social Categories. Cambridge: Cambridge University Press.spa
dc.relation.referencesTajfel, H., & Turner, J. C. (2004). The Social Identity Theory of Intergroup Behavior. En Social Psychology Key readings in political psychology (pp. 367–390). Nueva York: Psychology Press.spa
dc.relation.referencesTrudgill, P. (1972). Sex, covert prestige and linguistic change in the urban British English of Norwich. Language in Society, 1(2), 179–195. https://doi.org/10.1017/S0047404500000488spa
dc.relation.referencesVettori, C., & Abel, A. (2017). Kolipsi II. Bolzano: EURAC.spa
dc.relation.referencesWright, S. C., & Bougie, É. (2007). Intergroup contact and minority-language education: Reducing language-based discrimination and its negative impact. Journal of Language and Social Psychology, 26(2), 157–181. https://doi.org/10.1177/0261927X07300078spa
dc.rightsDerechos reservados - Universidad Nacional de Colombiaspa
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessspa
dc.rights.licenseAtribución-NoComercial 4.0 Internacionalspa
dc.rights.spaAcceso abiertospa
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/spa
dc.subject.ddc410 - Lingüísticaspa
dc.subject.ddc400 - Lenguasspa
dc.subject.ddc460 - Española, portugués y gallegospa
dc.subject.proposalsocial bilingualismeng
dc.subject.proposalbilingüismo socialspa
dc.subject.proposalmigraciónspa
dc.subject.proposalterritorialidadspa
dc.subject.proposalethnic identityeng
dc.subject.proposalbolzanoeng
dc.subject.proposalbolzanospa
dc.subject.proposalitalianospa
dc.subject.proposaldialecto surtirolésspa
dc.subject.proposallanguage attitudeseng
dc.titleBIlingüismo social en Bolzano: análisis de las actitudes lingüísticasspa
dc.typeDocumento de trabajospa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_8042spa
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aaspa
dc.type.contentTextspa
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/workingPaperspa
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/WPspa
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionspa
oaire.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
1015446879.2020.pdf
Tamaño:
3.45 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
license.txt
Tamaño:
3.8 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: