Magütá (Tikuna): Colección Museo Etnográfico Magütá de Mocagua
URI permanente para esta colecciónhttps://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/83103
[English below]
La colección Museo Etnográfico Magütá de Mocagua consta de un conjunto de 132 casetes grabados, desde 1991 a 2006, por distintos investigadores. Un primer grupo de casetes se compone por el registro llevado a cabo en el Proyecto de Atención Integral a la Familia Indígena del Instituto Colombiano de Bienestar Familiar, bajo la dirección de Hugo Armando Camacho González y su equipo de trabajo conformado por los profesores magütá Sergio Ramos del Águila (Dawegukü rü nuegukü), Roger Fernández (Chochuekü), y María Auxiliadora León, entre otros. Otro grupo de casetes fueron grabados por el Dr. Wachiaü̃kü Abel Santos Angarita durante los años 2000 al 2005. Finalmente, también se incluyen casetes de otros investigadores que fueron donados al Dr. Wachiaü̃kü Abel Santos Angarita. La colección ha sido cuidada y preservada por Abel Santos y forma parte del patrimonio sonoro del Museo Etnográfico Magütá de Mocagua, el cual se ubica en el Resguardo Indígena de Mocagua del departamento de Amazonas, Colombia. La colección, en su mayoría, registra las voces de abuelos y abuelas magütá, quienes comparten su palabra a través de cantos (wiyae), arrullos (wawae), narrativas (nachiga), listas léxicas, juegos, cantos de la fiesta de la pelazón, y más.
_________________________
[en]
The Magütá Ethnographic Museum of Mocagua collection consists of a set of 132 cassettes recorded by various researchers from 1991 to 2006. The first group of cassettes is made up of the recordings made by the “Proyecto de Atención Integral a la Familia Indígena” (Comprehensive Care Project for Indigenous Families) of the Instituto Colombiano de Bienestar Familiar (Colombian Institute for Family Welfare), under the direction of Hugo Armando Camacho González and his team made up of Magütá professors Sergio Ramos del Águila (Dawegukü rü nuegukü), Roger Fernández (Chochuekü), and María Auxiliadora León, among others. Another group of cassettes were recorded by Dr. Wachiaü̃kü Abel Santos Angarita between 2000 and 2005. Finally, cassettes by other researchers that were donated to Dr. Santos Angarita are also included. The collection has been cared for and preserved by Abel Santos and is part of the sound heritage of the Magütá Ethnographic Museum of Mocagua, which is in the Mocagua Indigenous Reservation in the department of Amazonas, Colombia. The collection mostly records the voices of Magütá elders, who share their word through songs (wiyae), lullabies (wawae), narratives (nachiga), lexical lists, games, songs from the peeling festival, and more.
La colección Museo Etnográfico Magütá de Mocagua consta de un conjunto de 132 casetes grabados, desde 1991 a 2006, por distintos investigadores. Un primer grupo de casetes se compone por el registro llevado a cabo en el Proyecto de Atención Integral a la Familia Indígena del Instituto Colombiano de Bienestar Familiar, bajo la dirección de Hugo Armando Camacho González y su equipo de trabajo conformado por los profesores magütá Sergio Ramos del Águila (Dawegukü rü nuegukü), Roger Fernández (Chochuekü), y María Auxiliadora León, entre otros. Otro grupo de casetes fueron grabados por el Dr. Wachiaü̃kü Abel Santos Angarita durante los años 2000 al 2005. Finalmente, también se incluyen casetes de otros investigadores que fueron donados al Dr. Wachiaü̃kü Abel Santos Angarita. La colección ha sido cuidada y preservada por Abel Santos y forma parte del patrimonio sonoro del Museo Etnográfico Magütá de Mocagua, el cual se ubica en el Resguardo Indígena de Mocagua del departamento de Amazonas, Colombia. La colección, en su mayoría, registra las voces de abuelos y abuelas magütá, quienes comparten su palabra a través de cantos (wiyae), arrullos (wawae), narrativas (nachiga), listas léxicas, juegos, cantos de la fiesta de la pelazón, y más.
_________________________
[en]
The Magütá Ethnographic Museum of Mocagua collection consists of a set of 132 cassettes recorded by various researchers from 1991 to 2006. The first group of cassettes is made up of the recordings made by the “Proyecto de Atención Integral a la Familia Indígena” (Comprehensive Care Project for Indigenous Families) of the Instituto Colombiano de Bienestar Familiar (Colombian Institute for Family Welfare), under the direction of Hugo Armando Camacho González and his team made up of Magütá professors Sergio Ramos del Águila (Dawegukü rü nuegukü), Roger Fernández (Chochuekü), and María Auxiliadora León, among others. Another group of cassettes were recorded by Dr. Wachiaü̃kü Abel Santos Angarita between 2000 and 2005. Finally, cassettes by other researchers that were donated to Dr. Santos Angarita are also included. The collection has been cared for and preserved by Abel Santos and is part of the sound heritage of the Magütá Ethnographic Museum of Mocagua, which is in the Mocagua Indigenous Reservation in the department of Amazonas, Colombia. The collection mostly records the voices of Magütá elders, who share their word through songs (wiyae), lullabies (wawae), narratives (nachiga), lexical lists, games, songs from the peeling festival, and more.
Noticias
Los materiales de esta colección han servido de base para dos publicaciones que recibieron el Premio Nacional al Rescate de la Tradición Oral (Colcultura, Colombia) en 1994 y 1995 y libros con materiales pedagógicos para la infancia, en lo que se llamó "El capillejo tikuna" [The materials in this collection have served as the basis for two publications that received the National Prize for the Rescue of the Oral Tradition (Colcultura, Colombia) in 1994 and 1995 and books with educational materials for children, in what was called "El capillejo tikuna"]:
Materiales de esta colección son también citados, transcritos y traducidos en los trabajos académicos del Dr. Abel A. Santos [Materials from this collection are also cited, transcribed and translated in the academic works of Dr. Abel A. Santos]:
- Asociación Eware. 1995. Màgutá, la gente pescada por Yoí. Editado por Hugo Armando Camacho. Premios Nacionales de Cultura 1994. Bogotá: Instituto Colombiano de Cultura (COLCULTURA); Tercer Mundo Editores.
- Asociación Eware. 1996. Nuestras caras de fiesta = Torú̳ umatu̳chamwtu yuuegù̳gú. Editado por Hugo Armando Camacho. Premios Nacionales de Cultura 1995. Bogotá: Instituto Colombiano de Cultura (COLCULTURA).
- Camacho González, H. A. (2004). Inükawaeruu rü iawee :juegos y juguetes tikuna. Universidad Nacional de Colombia. Asociación EWARE. Colciencias. Instituto Colombiano de Bienestar Familiar.
- Camacho, H., Huaines Arara, F. J., Ramos del Águila, S., Fernández Lorenzo, R., & León Bastos, M. A. (2004). Juegos tradicionales. Proyecto pedagógico El Capillejo tikuna. Material de apoyo para Agentes Educativos y Docentes. Comunidades indígenas tikuna - Trapecio Amazónico. Asociación Eware.
Materiales de esta colección son también citados, transcritos y traducidos en los trabajos académicos del Dr. Abel A. Santos [Materials from this collection are also cited, transcribed and translated in the academic works of Dr. Abel A. Santos]:
- Santos, Abel Antonio. 2005. “Hacia una dialectología Tikuna del Trapecio Amazónico colombiano”. Monografía de grado, carrera de lingüistica, Leticia: Universidad Nacional de Colombia, Sede Amazonia. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/9728.
- Santos, Abel Antonio. 2013. “Percepción tikuna de Naane y Naune: territorio y cuerpo”. Tesis de maestría en estudios amazónicos, Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/51667.
- Santos, Abel Antonio. 2014. “La constitución de naüne (cuerpo) entre los yunatügü (tikuna)”. Mundo Amazónico 5: 327–56. https://revistas.unal.edu.co/index.php/imanimundo/article/view/45753.
- Santos, Abel Antonio. 2022. “Socialización y adquisición del lenguaje Magütá”. Leticia (Colombia): Tesis de doctorado, Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/81439.