Aspectos sociolingüísticos de la educación bilingüe en la vereda de Paletón, Resguardo indígena de Jambaló - Cauca. Descripción de un modelo tradicional propio
Advisor
Type
Trabajo de grado - Maestría
Document language
EspañolPublication Date
2024Metadata
Show full item recordSummary
El objetivo de esta investigación es realizar una caracterización de los aspectos sociolingüísticos de la educación bilingüe que se imparte en la Institución Educativa de Paletón Ũus Ki’pnxi Kiwe del Resguardo indígena de Jambaló. Se ha hecho una indagación con énfasis en la enseñanza de la lengua nasa yuwe, comprendiendo que las pedagogías y metodologías utilizadas en la Institución están ligadas a las prácticas y tradiciones culturales de la comunidad, junto con la búsqueda de un modelo de educación propio. En este estudio, se ha dado prioridad a una perspectiva sociolingüística, centrándose en la enseñanza de las lenguas en su contexto social y comunitario. Esto implica un entendimiento profundo de cómo las lenguas son utilizadas y valoradas en la vida cotidiana de la comunidad. La recolección y análisis de los datos se ha realizado a través del trabajo de campo, encuestas y entrevistas. Evaluar el estado actual del bilingüismo en los niños que asisten a la Institución fue considerado necesario para comprender y reflexionar sobre las metodologías, el uso y los entornos que la Institución ofrece para las lenguas de la comunidad. La Institución trabaja activamente por la preservación cultural y lingüística de la comunidad nasa, pero enfrenta desafíos significativos debido a factores externos, como la pérdida generacional de la lengua en los hogares. No obstante, su modelo de enseñanza representa un proyecto educativo arraigado a las prácticas y costumbres propias de la cultura indígena nasa. La lengua nasa yuwe desempeña un papel crucial en este contexto, tanto como elemento de identidad como de transmisión oral, asociada a la forma de pensar e interactuar con el territorio y la vida de la comunidad. A pesar de que el español prevalece en la educación formal, se destaca que la lengua nasa yuwe se utiliza en diferentes niveles, especialmente al abordar conocimientos tradicionales e identitarios del pueblo nasa. (Texto tomado de la fuente).Abstract
The objective of this research is to characterize the processes of bilingual education implemented at the Educational Institution of Paletón Ũus Ki’pnxi Kiwe in the Indigenous Reserve of Jambaló. Emphasis has been placed on the teaching of the Nasa Yuwe language, understanding that the pedagogies and methodologies used in the institution are linked to the cultural practices and traditions of the community, along with the pursuit of a unique educational model. This study prioritizes a sociolinguistic perspective, focusing on language instruction within its social and community context. This entails a profound understanding of how languages are used and valued in the community's daily life. Data collection and analysis have been conducted through fieldwork, surveys, and interviews. Assessing the current bilingualism situation of the children attending the institution was seen as necessary to comprehend and reflect on the methodologies, usage, and scenarios that the institution presents for the community's languages. The Institution actively works towards the cultural and linguistic preservation of the Nasa community but faces significant challenges due to external factors, such as the generational loss of the language in households. Nevertheless, its teaching model represents an educational project rooted in the practices and customs of the indigenous Nasa culture. The Nasa Yuwe language plays a crucial role in this context, serving as both an element of identity and oral transmission associated with the way of thinking and interacting with the territory and life of the community. Despite Spanish prevailing in formal education, it is noteworthy that Nasa Yuwe language is used at different levels, particularly when addressing traditional and identity-related knowledge of the Nasa people.Keywords
Educación bilingüe propia ; Bilingüismo nasa yuwe-español ; Educación tradicional indígena ; Sociolingüística ; Enseñanza de lenguas ; Own bilingual education ; Nasa Yuwe-Spanish bilingualism ; Traditional indigenous education ; Sociolinguistics ; Language teaching ; Enseñanza de una segunda lengua ; Second language instruction ; Método de enseñanza ; Teaching methods ; Lengua indígena ; Indigenous languages ;
Physical description
ilustraciones, diagramas, fotografías, mapas
Collections
