Esta colección contiene principalmente grabaciones del anciano okaina-murui Hipólito Candre Kɨneraɨ, del clan Kɨnerenɨ del río Igarapaná. Fueron grabadas por el antropólogo Juan Alvaro Echeverri y la bióloga Olga Lucía Montenegro (ambos actualmente profesores de la Universidad Nacional de Colombia) en 1992 y 1993. Diez y seis de estas grabaciones son la base de los textos presentados en el libro Tabaco frío, coca dulce, el cual recibió el Premio al Rescate de la Tradición Oral (Colcultura, 1993), y fue re-editado en 2008 (ver "Más información"). En la presente colección se encuentran los audios de esos 16 textos, más otras 47 grabaciones, junto con sus transcripciones y traducciones. (Fotografía: Olga Lucía Montenegro, 1992)

Recent Submissions

  • Kɨneraɨ: Indice y sumario de la colección 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito; Echeverri, Juan Alvaro
    Este documento coniene la lista de los títulos de las 63 grabaciones que componen la colección Murui: Palabra de consejo de Kɨneraɨ, con información de los narradores, transcriptores, traductores, fecha de grabación, ...
  • 63. Akɨ daɨi eikome Kɨneraɨ aiyo naɨraɨ iyanomo uurite 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito
    Palabras que Kɨneraɨ pronunció en Bogotá cuando recibió el premio nacional al rescate de la tradición oral.
  • 62. Doboyi ie ikakɨ 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito
    Historia del oso hormiguero pequeño doboyi, que fue convertido de esa forma por su suegro.
  • 61. Faiyekɨaɨ nɨkaɨ 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito
    Origen de los sueños malos (pesadillas)
  • 60. Monifue nɨkaɨ 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito
    Estra grabación trata sobre los sueños “propios”, sueños de comida y de crecimiento de la gente. Así pide soñar al espíritu el hacedor de tabaco y coca cuando va a dormir. Los sueños de abundancia tienen su origen en la ...
  • 59. Ñuera taɨjɨe kaɨ fɨnoka uruiaɨ yofueyena arɨ kaɨ dɨnomo kaɨ fɨeka ie uai yoina 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito; Candre, Blas
    Diálogo entre Kɨneraɨ y su hijo Blas para frenar y asentar el trabajo que se ha venido haciendo.
  • 58. Maruku ikakɨ 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito
    Historia de Kafeniño, la mujer de Ubayamui, que se volvió solo cabeza y vivia en el hombro de él. Finalmente, él la rechaza afuera y se convierte en el ave maruku.
  • 57. Vɨvɨzaniru ie ikakɨ: buinaikɨ manue komuiya jiyakɨ 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito
    Historia de Vɨvɨzaniru, nacimiento de los remedios de pesca.
  • 56. Dɨona uaido jiibina uaido arɨ kaɨ mozizaɨbiya uai yoina 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito
    Cuando un trabajo termina, el buinaima viene. Este viene con las lluvias hacia el final del año cuando los trabajos de la chagra han terminado y todavía no se socola para la chagra del año siguiente. El espíritu del buinaima ...
  • 55. Jaɨeni Jitoma iaiyɨnoɨ ikakɨ 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito
    Esta es la grabación de la historia de los Huéfanos del Sol, Jitoma y Kechatoma, hijos de Monairue Jitoma (Sol del amanecer), según la mitología murui, narrada por Hipólito Candre, indígena ocaina-uitoto del río Igaraparaná, ...
  • 54. Yɨgɨedo raaua ireado raaua uai yoina 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito
    Explicación de los diferentes tipos de trampas que se empleaban para cazar animales.
  • 53. Jae einamakɨ imakɨ iyɨno fɨnua uai yoina 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito
    En esta narración Kɨneraɨ relata cómo “limpió” el lugar donde vive cuando se estableció allí por primera vez. El tuvo que cazar los animales que eran los dueños del lugar, los cuales traerían problemas y enfermedades a él ...
  • 52. Ranino ua uai 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito
    Aquí el anciano KJɨneraɨ hace un inventario de los frutos silvestres que se encuentran en el monte y cómo eran aprovechados por las antiguas generaciones. También hace referencia a la colecta de miel silvestre, a la pesca ...
  • 51. Zɨuenɨ namakɨ nano jazikɨ jiibie dutɨmakɨ 

    Candre, Blas
    Blas Candre cuenta cómo la gente de la tribu zɨuenɨ (gente de yerba cortadera) recibió la coca de danta.
  • 50. Bie taɨjɨe ie rafue uai kaɨ yua 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito; Candre, Blas
    Diálogo entre Kɨneraɨ y su hijo Blas sobre como enseñar el conocimiento a los jóvenes, hombres y mujeres, por medio de la palabra de tabaco y coca.
  • 49. Nano fueño dɨona uaido jiibina uaido afe rɨama io kaɨ meiñua uai 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito
    Kɨneraɨ, en respuesta al discurso de su hijo Blas (audio 48) explica cómo fue que se abrió ese camino para conseguir las cosas de los blancos.
  • 48. Rɨama raa kaɨ jenua uai 

    Candre, Blas
    Blas Candre, hijo de Kɨneraɨ, explica los riesgos y cuidados que hay que tener al buscar las cosas de los blancos.
  • 47. Urue ñue uiñua uai bie kaɨ yuano 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito
    Kɨneraɨ aconseja cómo hay que cuidar a una criatura. Si uno mira bien, uno se da cuenta cómo está, pero si no mira bien, dice que está bien. ¿Cóno se va a dar cuenta si no mira?
  • 46. Uafuena itɨno jenua uai 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito
    La búsqueda de las cosas verdaderas depende del trabajo, que, de parte del hombre, están en el tabaco y en la coca, y, de parte de mujer, están en el casabe, el trabajo de la yuca, la piña, los frutales. La rabia, la ...
  • 45. Jenua uai naɨ uaina ite 

    Candre Kɨneraɨ, Hipólito
    Kɨneraɨ habla a su hijo Blas sobre la palabra de búsqueda. Las cosas que se buscan no se ven rápido, solo más adelante se miran.

View more